我今天過得非常愉快。今天是星期日,顯然我沒什么事情要做,所以我去東京名為原宿區(qū)的地方見了英國朋友本,那是一個(gè)可以在周日閑逛的好地方,而且我們在那里發(fā)現(xiàn)了一間非常棒的壽司店,每次我們見面都會(huì)在那里吃飯。我們通常都會(huì)在周日見面,因?yàn)樗≡跈M濱,離我非常遠(yuǎn)。所以周中的時(shí)候我們一般不會(huì)見面。不管怎么說,我們發(fā)現(xiàn)的這間壽司店是我在東京吃過最好的。是那種把壽司放在傳送帶上的餐廳,傳送帶會(huì)一直運(yùn)行,餐廳里不僅僅有生魚片壽司,那里有各種各樣的肉類壽司。有在米飯上放漢堡、在米飯上放培根的壽司,有甜瓜、沙拉,當(dāng)然也有很多布丁。我想今天我們大概吃了7個(gè)布丁。嗯,那里的定價(jià)機(jī)制真的很好。價(jià)格是由吃完的盤子數(shù)量決定的,每個(gè)盤子的顏色不同,所以價(jià)格也不同,那很便宜,所以你會(huì)以一個(gè)非常便宜的價(jià)格吃到很多壽司,之后我們都吃飽以后離開了那家餐廳,去了原宿區(qū),所有瘋狂的孩子都穿著戲服在那里閑逛。我們在那里轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),拍了幾張照片,然后沿著路邊走了15分鐘前往涉谷,那里是時(shí)尚的年輕人在東京購物、閑逛的好地方,嗯,所以一直都非常擁擠。
But today they were having a Matsuri festival on, where all the sort of people from the local different sort of dojos and clubs get together and carry this big heavy thing through the streets all in there traditional Japanese clothes, and all that chanting and singing and whistling, so that was really nice to see. We decided we wanted to go to the cinema to see a new film that has just come out so we walked all around Shibuya looking for cinemas and everyone we went to didn't have this film, wasn't playing this film, so we gave up on that in the end. Ben went home and I went into one of the shopping centers in Shibuya looking for souvenirs for my friends, cause it's getting to that time now where I gotta start thinking I'm leaving Japan in a month and there's just my list of presents that I've got to get for people, a number of people I've got to get things for is just getting longer and longer as I keep on remembering more and more people, so I've stuffed my souvenir buying now and I think Shibuya, as far as my girlfriend's is concerned is the best to buy stuff.
今天我們趕上了祭典活動(dòng),來自當(dāng)?shù)馗鱾€(gè)道場和俱樂部的人們聚在一起,穿著日本傳統(tǒng)服裝在街頭舉辦這場盛大的活動(dòng),他們一起吟誦、唱歌、鳴笛,非常精彩。我們決定去電影院看一部新上映的電影,所以我們一直在涉谷區(qū)找電影院,而我們?nèi)サ拿考译娪霸憾紱]有上映這部電影,所以最后我們放棄了。本回家了,而我去了涉谷一家購物中心給朋友們買紀(jì)念品,因?yàn)槲矣?jì)劃在一個(gè)月之后離開日本,所以我列了一個(gè)為人們購買禮物的清單,我要為許多人買禮物,所以清單越來越長,而我還在不停地想起要買禮物的人,所以我現(xiàn)在已經(jīng)開始購買紀(jì)念品了,而就我女朋友所認(rèn)為,涉谷是買東西的最佳場所。