杰西卡:阿什莉,你去肯尼亞的時候有去游獵嗎?
Ashley: Yes, it was incredible. Uh, we went of a five day safari. We were up every morning at 4:30 in the morning, um, to watch the animals and then we would have all day to kind of sit back and do nothing and then we'd go on another animal drive in the evening because that's when the animals are eating, so cause it's so hot in the day that they come out at dawn and dusk to graze. It was incredible. When we first started out, we weren't even in the national park, we were on our way to the park, and we saw some zebras and we were screaming at our safari driver,"Stop! Stop! There's zebras! There's Zebras!" And he's like, "Uh!", he's like,"You'll be sick of zebras by the end" and we were so sure, like there was no way, we will never be sick of zebras. We will never be sick of zebras animals, it's just, it's just to foreign, to incredible to us, but by the end we were like,"Uh, another zebra" No, I'm kidding, I mean still, it was incredible. We saw just lions and the whole thing, giraffes. Uh, to see giraffes run. Their necks, are just this wave. It's beautiful, so beautiful.
阿什莉:去了,非常棒。嗯,我們參加了一個為期五天的游獵行程。我們早上4點半就起床去看動物了,之后我們就可以有一天的時間什么都不做,放松一下,之后晚上的時候我們可以再去觀賞其他的動物,那是動物覓食的時間,因為白天太熱了,所以他們都在黎明或黃昏時分出來活動覓食。那真是太不可思議了。剛開始的時候,我們都還沒有進(jìn)入國家公園,我們就在去公園的路上就看到了斑馬,我們對這趟游獵的司機(jī)喊道:“停車!停車!是斑馬!是斑馬!”他當(dāng)時說,“行程結(jié)束的時候你們會厭倦斑馬的”,而我們非常確定,我們是絕對不會厭倦斑馬的。我們絕不會對斑馬感到厭倦,這對外國人來說,對我們來說簡直太不可思議了,但是行程結(jié)束的時候,我們只是說,“哦,另一只斑馬”。不是啦,我開個玩笑。我的意思是,那仍然令人難以置信。我們在整個行程中看到了獅子還有長頸鹿。嗯,看到了長頸鹿奔跑。它們跑起來的時候脖子就這樣動。非常非常漂亮。
Jessica: So were you most impressed with the giraffe or?
杰西卡:那令你印象最深的是長頸鹿還是別的什么?
Ashley: No, probably the lions. I mean, their the king. Just, we saw thirty different lions. It was, it was something out of a fairly tale. It was incredible. We even saw, we didn't see them make a kill but we saw them eating a kill, which was quite disgusting, but it was incredible to watch because there was a male lion who was, I guess he had already eaten cause you know the men eat first and then they let their families eat, but there was another male, we were trying to figure out the dynamic of it because he wouldn't, the one male was keeping the other one away and keeping him away so his cubs could eat and they were kind of fighting, growling, I mean we were only ten feet away from them, not even that, like five feet. We were right there. It smelled cause it was a dead, I don't know, buffalo. It was gross. But it was incredible.
阿什莉:不是,印象最深的可能是獅子。我的意思是,它們可是森林之王啊。我們大概看到了30種不同的獅子。它們就像從童話故事里走出來的一樣。真令人難以置信。我們并沒有看到它們捕殺的場景,但是我們看到了它們吃捕殺到的動物的場景,那非常惡心,不過看到這樣的場景也很不可思議,因為那有一只雄性獅子,我想它已經(jīng)吃過了,因為你知道雄性獅子吃完以后才會讓家人吃,但是那里還有一只雄性獅子,我們試圖弄明白它是不是還活著,因為它都不動,那只雄性獅子驅(qū)趕另一只雄性獅子,讓它的孩子得以吃飯,它們進(jìn)行了打斗,一直在咆哮,我的意思是我們離它們只有10英尺的距離,可能都沒有,只有大概5英尺的距離。我們就在那里。我們能聞到味道,可能因為它已經(jīng)死了,我也不知道,那是一只水牛。那場面有點惡心。不過的確不可思議。