在找人談話, 幫忙之前
一定先問下對方:
"你方便嗎?"
這句話的英文大家很容易按著字面翻譯
Are you convenient?
這樣說是錯(cuò)誤的?
為什么呢?
convenient
方便的
用來描述:
事物:方便的, 省事的 ??
地點(diǎn):附近的,便捷的??
時(shí)間:方便的??
設(shè)施:便利的??
不能針對“人” ?
Online shopping is convenient for us.
網(wǎng)購真的很方便。
"你方便嗎"英語怎么說?
如果你想用convenient
可以把主語換成事物
Is this time convenient for you?
這個(gè)時(shí)間對你方便嗎?
“你方便嗎?”還可以說:
正式
Do you have a moment?
你方便嗎?
Could I have a word with you?
你方便單獨(dú)聊聊嗎?
(這句話常用在你想找一個(gè)人單獨(dú)私密地聊天,把對方從很多人中叫出去的情景, 較正式)
非正式
①Are you free?
②Are you available?
③(You) got a minute?
④(You) got a second?
Hey, got a minute? I need you to do some shopping with me.
方便嗎?我需要你和我去買點(diǎn)東西。
Are you available? I need someone to talk to.
方便嗎?我想找個(gè)人聊聊。
"我不方便"用英語怎么說?
現(xiàn)在不方便。
It's not a good time.
It's a bad time.
也可以直接說:
Now is not a good time
Now is a bad time.
Sorry, I'm in the middle of something
對不起,我現(xiàn)在有事。