美文賞析:努力,是一種生活態(tài)度
有一次楊冪參加綜藝的時(shí)候,
主持人問她:“會不會有非常辛苦的時(shí)候,特別想和別人訴說心里的難處?”
而楊冪說:“不會,我很少和人談心,也沒必要把自己的辛苦說給別人聽,
沒有誰是不辛苦的,也沒有誰能真正感同身受”。
生活常伴辛苦就是人生常態(tài)。
馬路上疾馳的外賣員、街頭隨處可見的小攤販、辦公樓里西裝革履的白領(lǐng),
每個(gè)人都在為了自己理想的生活努力著,辛苦著。
說話“辛苦”這兩個(gè)字。其實(shí)是我們很多人對自我感受的一種訴說。
我很喜歡Scott Peck曾經(jīng)說過的一句話:
生活是艱難的。這是一個(gè)偉大的真理,是眾多偉大真理中的一個(gè)。它之所以是一個(gè)偉大的真理是因?yàn)楫?dāng)我們真正看到這個(gè)事實(shí)后,我們就可以超越它。一旦我們真正明白生活是艱難的–一旦我們真正理解和接受它–生活即使是艱難的也不再重要。
當(dāng)很多人還沉浸在“辛苦”這兩個(gè)字給自己的痛苦感受時(shí),
抱怨生活的不公時(shí),
真正優(yōu)秀的人,早已將生活看成升級打怪的游戲。
人生這場游戲,之所以精彩,就在于它是艱難的,
只有當(dāng)你跨越這種艱難帶給你的痛苦感受時(shí),
你看到的世界才會無比精彩。
而不斷的努力,則是讓人生變得更加精彩的助燃劑。
Trying is an attitude. It has nothing to do with your age.
努力是一種生活態(tài)度,與年齡無關(guān)。
Someone kept pushing his horizon when he was already 45, and he found his dream job the next year.
有的人在45歲的時(shí)候,依舊在挑戰(zhàn)極限,最后在第二年找到了自己夢寐以求的工作。
This man's name is Barack Obama.
這個(gè)人,叫貝拉克·奧巴馬。
And his new job was the President of the United States.
而他的新工作,是美國總統(tǒng)。
Another man thought his golden age had already ended when he was 35. So he gave up and accepted the status quo.
有的人在35歲時(shí)就覺得自己的黃金歲月已經(jīng)過去,于是放棄了努力、接受了現(xiàn)狀。
And no one knows his name.
而他的名字,沒有人知道。
No one cares.
也沒有人在乎。
No, trying does not only belong to the young or children.
不,努力不是專屬于年輕人和孩子的東西。
And it has nothing to do with time.
它與時(shí)間無關(guān)。
It's not an obligation put on your shoulder by others. It is the desire for a better self that takes root deeply in your heart. It is a positive life-attitude.
它不是外界對你的逼迫,而是你自己內(nèi)心對更進(jìn)一步的渴望,是一種積極向上的生活態(tài)度。
The most horrible thing that can happen in your life is not being unsuccessful even though you tried, but that you give up and tell yourself it is precious to be just ordinary.
人生中最可怕的不是碌碌無為,而是你不努力還安慰自己平凡可貴。