英語美文-人與機遇
The Man and the Opportunity
你可能沒有意識到,你在一天中與多少個機會擦肩而過。
我們很多時候會說,我們總是缺乏機會。
但機會真正來到你面前時,你卻視而不見。
比如生活中的很多小問題,有的時候卻蘊藏著巨大的機遇。
在19世紀末期的時候,在美國一家小旅館,吉列先生正拿著一把老式剃須刀在刮臉。吉列一邊刮臉一邊聽著收音機。
突然吉列感到臉上火辣辣的疼,他知道,肯定是臉又被刮破了。
吉列一照鏡子,果然是。
吉列很不開心,吉列長著絡腮胡子,因此每天早晨都得刮臉,
可是每天早晨的時候,吉列都會被刮破臉。
吉列很憤怒,可是他轉念一想,
在美國肯定還有很多人也深受這種老式刮臉刀的痛苦,
自己為什么不開發(fā)一種既安全又舒適的剃須工具呢?
這樣既可讓刮臉成為一種樂趣,又可成為自己的生財之道。
經過幾個月的反復設計,吉列設計出了一種T型安全剃須刀,
這種剃須刀安全不會刮傷臉,而且很舒適。
但在最初,他并沒有因為這項發(fā)明取得商業(yè)上的成功。
第一年的時候,吉列只賣出去51把剃須刀和100多片刀片,不但沒有盈利,
就連原料費也沒收回來。
眼看吉列就要快傾家蕩產了,吉列想了好久,
終于想出了一個辦法:他改進了他原先設計的剃須刀,
他把這種T型剃須刀設計分為刀片和刀架,他大量的制造這種刀架和刀片。
而這種改革也讓他大獲成功。
一天吉列派了許多工人在街頭免費散發(fā)刀架和說明書,同時還有少量的刀片。
由于給顧客免費發(fā)放物品這在當時的美國還不多見,
因此好多美國人都爭著來領這種新型剃須刀,這些人里大部分是男人,
也有為丈夫去領的女人。吉列準備的幾千個剃須刀,不到一個小時就完全發(fā)完了。
后來,吉列生產的剃須刀不僅占據(jù)了美國的市場,
也成了世界名牌。
而吉列也成為了美國屈指可數(shù)的大富翁。
可見,生活中的小問題,當你用心解決它時,它真的就能成為改變你一生的一次機遇。
今天分享一篇英語美文-《人與機遇》。
New Words:
vacillating [?væs?le?t??] adj. 優(yōu)柔寡斷的;搖擺的;
transaction [træn?zæk?n] n. 交易; 處理; 業(yè)務; 買賣; 辦理;
thrust [θr?st] v. 刺; 沖; 猛推; 搡; 擠; n. 刺; 插;要旨,重點; 猛推;
aptitude [?æpt?tu?d]n. 資質; 天資; 天賦; 天生的才能;
idle [?a?dl] v. 混時間; 閑蕩; 無所事事;
utilize [?ju?t?la?z] vt. 使用; 利用; 運用; 應用;
The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.
Opportunities! Every life is full of them.
缺乏機遇總是意志薄弱、優(yōu)柔寡斷者的借口。機遇!每個人的生命中都充滿著機遇!
Every lesson in school or college is an opportunity. Every examination is a chance in life. Every business transaction is an opportunity-an opportunity to be polite, an opportunity to be manly, an opportunity to be honest, an opportunity to make friends.
學?;虼髮W的每一堂課都是一次機遇。每一場考試都是人生的一次契機。每一次商業(yè)交易都是一次機會—一次禮貌待人的機會,一次果敢行事的機會,一次誠實守信的機會,一次廣交朋友的機會。
Every proof of confidence in you is a great opportunity. Every responsibility thrusts upon your strength and your honor is priceless. Existence is the privilege of effort, and when that privilege is met like a man, opportunities to succeed along the line of your aptitude will come faster than you can use them.
每一份他人對你的信任就是一個莫大的機會。每一份強加在你才干和榮譽之上的責任都是無價的。生存是奮斗的特權,當你如勇者般通過努力邂逅的那份生存特權時,成功的機遇將隨著你的能力接踵而至,甚至會讓你應接不暇。
Young men and women, why do you stand here all the day idle? Was the land all occupied before you were born? Has the earth ceased to yield its increase? Are the seats all taken? The positions all filled? The chances all gone? Are the resources of your country fully developed? Are the secrets of nature all mastered? Is there no way in which you can utilize these passing moments to improve yourself or benefit another?
年輕的小伙子和姑娘們啊,為什么整日滯足不前,虛度光陰?難道在你們出生之前,每一寸土地都已為他人所占?難道地球已不再繁衍生息?難道所有座位都已占滿? 難道所有職位都有人填補? 難道所有機會都一去不復返?難道你們國家的資源都已開發(fā)殆盡? 難道大自然的奧秘都已完全通曉?難道你們無法抓住轉瞬即逝的時機來提高自我、造福他人?
Don't wait for your opportunity. Make it, make it as Napoleon made his in a hundred "impossible" situations. Make it, as all leaders of men, in war and in peace, have made their chances of success. Make it, as every man must, who would accomplish anything worth the effort. Golden opportunities are nothing to laziness, but industry makes the commonest chances golden.
切莫等待機遇。創(chuàng)造機遇,正如拿破侖在無數(shù)次“絕”境中創(chuàng)造機遇那樣。創(chuàng)造機遇,正如戰(zhàn)爭及和平年代所有領袖創(chuàng)造成功機遇那樣。創(chuàng)造機遇,任何付出努力都想有所收獲的人都必領這么做。對懶漢來說,即使天賜良機,也會化為烏有,而勤奮卻能讓最微小的機遇變得燦爛輝煌!