說(shuō)起人間天使,我們會(huì)第一時(shí)間想到奧黛麗.赫本。
她不僅僅是顏控們心中永遠(yuǎn)的白月光,她優(yōu)雅的氣質(zhì)和愛(ài)心更是讓她的美麗成為經(jīng)典。
今天分享一首她經(jīng)典的英文歌《Moon River》。
之所以分享這首英文歌,不僅僅是因?yàn)樗茿udrey Hepburn的作品,而是這首經(jīng)典的英文歌,被奉為十大格萊美經(jīng)典金曲之一。
《Moon River》是奧黛麗·赫本演唱的歌曲,該曲作為電影《蒂凡尼的早餐》的插曲,收錄在電影的同名原聲音樂(lè)專(zhuān)輯中,于1961年10月通過(guò)勝利娛樂(lè)發(fā)行 。
1962年,該曲獲得第34屆奧斯卡金像獎(jiǎng)授予的“最佳原創(chuàng)歌曲”、第4屆格萊美獎(jiǎng)授予的“年度制作”及“年度歌曲”。2004年,該曲被美國(guó)電影學(xué)會(huì)評(píng)選為“百年百大電影歌曲”中的第4名。
這首英文歌,是為奧黛麗·赫本量身打造的一首歌。淡淡的懷舊配合奧黛麗·赫本略帶沙啞而又輕柔的唱腔,使這首歌聽(tīng)起來(lái)回味無(wú)窮。
歌詞發(fā)音技巧
Moon river, wider than a mile
月亮河,寬不過(guò)一里
than a連讀
I'm crossing you in style some day
來(lái)日優(yōu)雅地見(jiàn)到你
you in連讀
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢(mèng)人,那碎心人
Heart t省音
Wherever you're going, I'm going your way
無(wú)論你到哪里,我都陪著你
Going go&ing連讀