談到失敗,你的腦海中可能會浮現(xiàn)出打了敗仗的士兵,垂頭喪氣。
提起成功,我們又很容易聯(lián)想到一個人在歡呼雀躍聲中,贏得屬于自己的勝利。
我們不想要失敗,因為太痛苦,我們都渴望成功,因為它很美好。
很多時候,成與敗變成了我們調(diào)整自己人生道路的指南。
大多數(shù)人,將成敗看作是孤立和不相關(guān)兩點(diǎn)。
而實際上,成功與失敗如同太極中的陰陽般,無時不刻,同時存在。
失敗,本身就是走向成功的一部分。
而成功,也有可能預(yù)示著下一次更大的失敗。
塞翁失馬,焉知非福。這是古人跨越千年,傳遞給我們的智慧。
人類智慧的傳承,縱然有文化和種族的差異,但是智慧是不變的。
雖然語言不同,但是對于成功和失敗的論述,在現(xiàn)在也有類似的表達(dá)。
今天我們分享一句來自于阿里安娜·赫芬頓說過的話。
New Words:
screw up [ˈskruː ʌp] 弄糟;搞亂;毀壞
If I screw up, I might not get married.
要是我還這樣亂搞下去,這婚我就結(jié)不了了。
royally [ˈrɔɪəli] adv. 非常好地; 以盛情; 極度地;
They then get royally drunk in his memory.
他記得他們后來喝得爛醉。
Quote to Learn for Today
We need to accept that we won't always make the right decisions that we'll screw up royally sometimes-understanding that failure is not the opposite of success, it's part of success.
翻譯:
我們必須接受事實:我們不能永遠(yuǎn)做正確的決定,我們有時也會搞得一塌糊涂。要知道,失敗不是成功的對立面,而是成功的一部分。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂