今天分享一首喬布斯在與妻子結(jié)婚20周年紀(jì)念日之際,寫(xiě)給妻子的情詩(shī)。
詩(shī)文無(wú)不包含著喬布斯對(duì)妻子情真意切的愛(ài)意與感謝。
喬布斯曾在自傳中提到,說(shuō)妻子Laurene是他的“靈魂伴侶”,是她支撐起了喬布斯人生最低谷的時(shí)刻,支持他回到蘋(píng)果,陪著他歷經(jīng)生死。
For Laurene
Steve Jobs
We didn't know much about each other 20 years ago.
20年前雖相知不多,
We were guided by our intuition; you swept me off my feet.
但心有靈犀,你讓我為之傾倒。
It was snowing when we got married at the Ahwahnee.
當(dāng)步入婚姻殿堂,阿瓦尼雪花飛舞,似為我們慶祝。
Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times.
轉(zhuǎn)眼間,生兒添女,有苦有樂(lè),但無(wú)怨無(wú)悔。
Our love and respect has endured and grown.
平日相敬如賓,我們的愛(ài)日久彌新。
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts.
一切之后,重溫20年前故地,雖滿臉皺紋,心歷滄桑,但你我都更為成熟睿智。
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together.
如今已然明白了生活中的苦樂(lè)、真諦與奇妙,我們依然相濡以沫,攜手同行。
My feet have never returned to the ground.
我也一直漫步在愛(ài)的云端,從未墜落塵寰。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂