在《六項精進》這本書中,稻盛和夫的第三項精進便是“每天都要反省”。
說到“每天都要反省”,《論語》中也有“三省吾身”之說。
《六項精進》中,稻盛和夫提到了他曾經(jīng)讀過的一本叫《原因和結(jié)果的法則》一書,并稱,作者詹姆斯.埃倫這段對于自我反省的描述讓人感到拍案叫絕。
我特意找了這段的英文版,和大家一起分享:
人的心靈像花園,
這花園,既可理智地耕耘,
也可放任它肆意橫生。
無論是耕耘還是漠視不管,
花園終將不會空白。
若是沒有種下有用的種子,
那么無數(shù)雜草的種子必將飛落,
茂盛的雜草將占滿你的花園。
“反省”這一項需要精進的內(nèi)容,同樣是適用于我們做任何事情的人生法則。
學(xué)習(xí)英語,亦是如此。
我相信沒有人喜歡雜草滿地的花園。我們只有理智,勤懇的耕耘,將庭院中的雜草剔除,才能讓你的花園給予你愜意和舒適。
這個道理,用在學(xué)習(xí)英語上,就是要學(xué)會每天反省自己說英語時候是否有錯誤,從發(fā)音,語法,詞匯,語言邏輯上,每次說完,都要進行回想。自己能否說得更好。
當你發(fā)現(xiàn)你的錯誤(即雜草),迅速改正(剔除)它,慢慢就會將這種錯誤的習(xí)慣連根拔出。只有每日勤奮的內(nèi)省,并且付諸實踐,你就會慢慢說出一口非常地道的英文。
Quote from James Allen
A man's mind may be likened to a garden, which may be intelligently cultivated or allowed to run wild; but whether cultivated or neglected, it must, and will, bring forth. If no useful seeds are put into it, then an abundance of useless weed seeds will fall therein, and will continue to produce their kind.
翻譯
人的心靈像花園,
這花園,既可理智地耕耘,
也可放任它肆意橫生。
無論是耕耘還是漠視不管,
花園終將不會空白。
若是沒有種下有用的種子,
那么無數(shù)雜草的種子必將飛落,
茂盛的雜草將占滿你的花園。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂