說起萬圣節(jié),不少人會馬上說出三個關(guān)鍵詞:南瓜,鬼怪服,不給糖就搗蛋。
先說南瓜: Jack-O'-Lantern是慶祝萬圣節(jié)的標(biāo)志物。傳說有一個名叫杰克的人非常吝嗇,因而死后不能進(jìn)入天堂,而且因?yàn)樗⌒δЧ硪膊荒苓M(jìn)入地獄,所以,他只能提著燈籠四處游蕩,直到審判日那天。人們?yōu)榱嗽谌f圣節(jié)前夜嚇走這些游魂,便用蕪菁、甜菜或馬鈴薯雕刻成可怕的面孔來代表提著燈籠的杰克,這就是南瓜燈的由來。
萬圣節(jié)的costume: 傳說這一晚,各種鬼怪也會裝扮成小孩混入群眾之中一起慶祝萬圣節(jié)的來臨,而人類為了讓鬼怪更融洽才裝扮成各種鬼怪。
不給糖就搗蛋: trick or treat
萬圣節(jié)前夕,孩子們會提著南瓜燈,穿著各式各樣的稀奇古怪的服裝,挨家挨戶地去索要糖果,不停地說:“trick or treat”(意思是:“給不給,不給就搗蛋。”)要是你不肯給糖果的話,孩子們就會很生氣,用各種方法去懲罰你,例如:把垃圾倒在你家里等等的方法去懲罰你,直到你肯給他們糖果為止。
今天分享一句關(guān)于萬圣節(jié)的很有趣的話:
New Words:
Halloween n.萬圣節(jié)前夕
Then Halloween is the holiday for you!
那萬圣節(jié)你的節(jié)日了!
confusing adj. 難以理解的;不清楚的
The annoying thing about the scheme is that it's confusing.
這項(xiàng)計(jì)劃可氣的地方是它讓人一頭霧水。
dress up 裝扮;打扮;給…打扮;
Mother loved to dress me up.
媽媽喜歡打扮我。
Funny Quote about Halloween
Halloween was confusing. All my life my parents said, 'Never take candy from strangers.' And then they dressed me up and said, 'Go beg for it.' I didn’t know what to do! I’d knock on people’s doors and go, 'Trick or treat...No, thank you.
翻譯
萬圣節(jié)真讓人困惑。我父母一直說 “不要從陌生人那里拿糖吃”。 然后他們給我裝扮好,說,“去要糖吧!”。我不知道該怎么辦!我會敲別人的門然后說,“不給糖就搗蛋……不,謝謝你。”
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂