為什么我們要祝福打噴嚏的人,這種風(fēng)俗是從哪里來(lái)的?
New Words
practice n.慣例
superstition n. 迷信
expel vt. 驅(qū)逐;開(kāi)除
remedy vt. 補(bǔ)救;治療;糾正
potential n.可能性;
sneezer n. 打噴嚏者;鼻子
plague n. 瘟疫;災(zāi)禍;
The practice of blessing someone after a sneeze is probably as old as the first century. The origin of the practice is most likely rooted in superstition:
打噴嚏后祝福某人的習(xí)俗很古老,可以追溯到一世紀(jì)。這種做法的起源很可能是源于迷信:
Some thought that sneezing was expelling the holy spirit from their body, and the only way to remedy this was to bless the person who sneezed so God would forgive them.
一些人認(rèn)為打噴嚏會(huì)將他們身上的圣靈驅(qū)逐,而唯一的補(bǔ)救辦法是祝福打了噴嚏的人,這樣上帝才會(huì)原諒他們。
Others believed that it was actually evil spirits leaving the body, which had the potential to endanger others once they were out in the open. The blessing was to protect those around the sneezers.
另外一些人認(rèn)為,這實(shí)際上是惡魔離開(kāi)了身體,一旦暴露在外,就有可能危及他人。祝福是為了保護(hù)打噴嚏者周?chē)娜恕?br />
There was once a school of thought that people actually DIED for a brief moment when they sneezed.
也曾有一派認(rèn)為,人在打噴嚏那一瞬間其實(shí)是“死了”。
During a plague that occurred in Italy in AD 590, sneezing was, or was thought to be, a sign that someone was getting sick with the plague. There is a legend that Pope Gregory I commanded that, any time a sneeze was heard, the sneezer was to be blessed by saying, “God bless you,” as protection against the plague.
公元590年,在意大利發(fā)生了一場(chǎng)瘟疫。打噴嚏或被認(rèn)為是感染瘟疫的跡象。傳說(shuō),教皇格列高利一世命令,為防瘟疫,在任何時(shí)候聽(tīng)到有人打噴嚏,都要祝福打噴嚏的人并說(shuō):“上帝保佑你。”
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂