英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

建筑工人無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了康涅狄格的古跡

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年12月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Construction workers accidentally uncover ancient site in Connecticut

建筑工人無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了康涅狄格的古跡

They were building a bridge when they happened to dig up history.

他們正在修建一座橋時(shí),碰巧發(fā)現(xiàn)了歷史。

Connecticut Department of Transportation crews were excavating the site of a new bridge in January 2019 when they came upon evidence of southern New England’s oldest humans, dating back 12,500 years, the Hartford Courant reports.

據(jù)《哈特福德報(bào)》報(bào)道,康涅狄格州交通部的工作人員在2019年1月挖掘一座新橋的遺址時(shí),發(fā)現(xiàn)了新英格蘭南部最古老的人類(lèi)存在的證據(jù),其歷史可以追溯到12500年前。

Archaeologists had long suspected there may be ancient remnants beneath the soil by Avon’s Old Farms Road, but didn’t have the money to excavate it themselves. In the process of building a bridge over the area’s Farmington River, state workers found them.

長(zhǎng)期以來(lái),考古學(xué)家一直懷疑雅芳農(nóng)場(chǎng)老路的土壤下可能有古代遺跡,但他們自己沒(méi)有錢(qián)去挖掘。在建造法明頓河上的一座橋的過(guò)程中,州工作人員找到了他們。

建筑工人無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了康涅狄格的古跡

“This is the once-in-lifetime opportunity to look [at a site of this age] in Connecticut,” State Historic Preservation Office staff archaeologist Catherine Labadia tells the Courant of the site, which is estimated to be more than 12,000 years old and date back to the Paleoindian Period. “This site has the potential to make us understand the first peopling of Connecticut in a way we haven’t been able to.”

國(guó)家歷史保護(hù)辦公室的考古學(xué)家Catherine Labadia告訴《新聞報(bào)》:“這是一個(gè)千年一遇的機(jī)會(huì),讓我們來(lái)看看康涅狄格的(這個(gè)時(shí)代的遺址)。”“這個(gè)網(wǎng)站有潛力讓我們了解康涅狄格州的第一批居民,而這是我們以前無(wú)法做到的。”

The $14.7 million project unearthed prized evidence of human activity roughly six feet beneath the surface, showing “traces” of evidence regarding human behavior, archaeologist David Leslie says, including holes, walls, a hearth and house posts from temporary dwellings.

考古學(xué)家大衛(wèi)·萊斯利表示,這項(xiàng)耗資1470萬(wàn)美元的工程發(fā)掘出了地表下約6英尺深處人類(lèi)活動(dòng)的珍貴證據(jù),顯示了與人類(lèi)行為有關(guān)的“證據(jù)痕跡”,包括臨時(shí)住所的洞、墻、壁爐和門(mén)柱。

And in addition to being ancient, the relics found are also vast. Leslie, who led the dig, says roughly 15,000 artifacts and 27 features — which are more highly valued — turned up at the site.

除了古老,發(fā)現(xiàn)的遺跡也很巨大。領(lǐng)導(dǎo)這次發(fā)掘的萊斯利說(shuō),大約有1萬(wàn)5千件文物和27件文物在現(xiàn)場(chǎng)找到,這些文物的價(jià)值更高。

While the bridge-building project wasn’t intended to uncover history, it’s quite common that construction reveals museum-worthy finds, experts say.

專(zhuān)家們說(shuō),雖然修建這座橋的目的并不是為了揭示歷史,但很常見(jiàn)的情況是,修建這座橋的過(guò)程中會(huì)發(fā)現(xiàn)一些有博物館價(jià)值的古物。

The discovered artifacts and historic landmark have been named the Dr. Brian D. Jones Paleoindian Site, in honor of a late archaeologist who worked on the site and lost his battle with cancer in July 2019.

這些被發(fā)現(xiàn)的文物和歷史地標(biāo)被命名為布萊恩·d·瓊斯博士古印第安人遺址,以紀(jì)念一位已故的考古學(xué)家,他曾在該遺址工作,并在2019年7月輸?shù)袅伺c癌癥的戰(zhàn)斗。

“Brian had a feeling that there could be the potential for archaeology here,” says Leslie.

萊斯利說(shuō):“布萊恩覺(jué)得這里可能有考古的潛力。”

“It was almost like a gift that was given to him,” says Labadia.

“這幾乎就是給他的一份禮物。”Labadia說(shuō)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思青島市泰發(fā)花園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦