研究:避孕藥會收縮大腦中控制性欲的部分
The pill shrinks the part of the brain that controls your sex drive, according to new research.
根據(jù)一項新的研究,避孕藥會收縮大腦中控制性欲的部分。
Top scientists found that women taking the contraceptive pill have a significantly smaller hypothalamus – a brain region responsible for regulating hormones.
頂級科學(xué)家發(fā)現(xiàn),服用避孕藥的女性的下丘腦要小得多,下丘腦是大腦中負(fù)責(zé)調(diào)節(jié)荷爾蒙的區(qū)域。
Damage to the hypothalamus can wreak havoc with a women’s sex drive, mood, appetite, heart rate and sleep cycles.
對下丘腦的損害會嚴(yán)重影響女性的性欲、情緒、食欲、心率和睡眠周期。
The shocking revelation comes following a study, presented at the annual meeting of Radiological Society of North America, that examined 50 women – 21 of whom were using the Pill.
在北美放射學(xué)會年會上公布的一項研究得出了這一令人震驚的結(jié)論,該研究調(diào)查了50名婦女,其中21名正在服用避孕藥。
All 50 women underwent a brain scan, and doctors measured the size of the hypothalamus of each participant.
所有50名女性都接受了腦部掃描,醫(yī)生測量了每位參與者的下丘腦的大小。
And doctors were stunned to discover the difference in brain structures in women taking the Pill compared to those who weren’t.
醫(yī)生們驚訝地發(fā)現(xiàn),服用避孕藥的女性與未服用避孕藥的女性在大腦結(jié)構(gòu)上的差異。
Dr. Michael Lipton, professor of radiology at Albert Einstein College of Medicine in New York, said: “We found a dramatic difference in the size of the brain structures between women who were taking oral contraceptives and those who were not. This initial study shows a strong association and should motivate further investigation into the effects of oral contraceptives on brain structure and their potential impact on brain function.”
紐約阿爾伯特·愛因斯坦醫(yī)學(xué)院的放射學(xué)教授邁克爾·利普頓博士說:“我們發(fā)現(xiàn),服用口服避孕藥的女性和未服用避孕藥的女性在大腦結(jié)構(gòu)大小上存在顯著差異。這項初步研究表明,口服避孕藥與大腦結(jié)構(gòu)之間存在很強的相關(guān)性,這將促使人們進(jìn)一步研究口服避孕藥對大腦結(jié)構(gòu)的影響及其對大腦功能的潛在影響。”
Dr. Lipton also found a strong correlation between smaller hypothalamic volume and greater anger and depressive symptoms.
利普頓博士還發(fā)現(xiàn),下丘腦體積越小,越容易發(fā)怒和出現(xiàn)抑郁癥狀之間存在很強的相關(guān)性。
Despite this, he said that this finding was currently “preliminary”. This is the first time structural effects of sex hormones, including oral contraceptive pills, on the human hypothalamus have been reported, according to the researchers.
盡管如此,他說這個發(fā)現(xiàn)目前只是“初步的”。據(jù)研究人員介紹,這是包括口服避孕藥在內(nèi)的性激素首次對人類下丘腦產(chǎn)生結(jié)構(gòu)性影響。
It comes after it was revealed the Pill can dictate who you fall in love with and significantly lower your sex drive.
此前有研究表明,避孕藥可以決定你愛上誰,并顯著降低你的性欲。
Top psychologist Dr. Sarah Hill revealed that it affects “sex, attraction, stress, hunger, eating patterns, emotion regulation, friendships, aggression, mood, learning, and so many other things”.
頂級心理學(xué)家薩拉·希爾博士透露,它會影響“性、吸引力、壓力、饑餓、飲食模式、情緒調(diào)節(jié)、友誼、攻擊性、情緒、學(xué)習(xí)以及許多其他事情”。
She said women on the Pill are attracted to less masculine men and are less interested in sex.
她說,服用避孕藥的女性會被不那么陽剛的男性所吸引,對性也不那么感興趣。
That’s because the hormone progesterone, which sends a message to the body that ovulation is not required, is dominant throughout your cycle.
這是因為荷爾蒙黃體酮在你的整個周期中處于主導(dǎo)地位,它向身體傳遞一個信息:排卵是不需要的。
She said: “Rather than experiencing an increased preference for sexy men at high fertility like naturally cycling women do, Pill-taking women exhibit an unwavering preference for men with less masculine faces and voices.
她說:“與自然循環(huán)的女性對高生育能力的性感男性的偏好不同,服用避孕藥的女性對面容和聲音不那么男性化的男性有著堅定的偏好。”
“This is the sort preferred by naturally cycling women during the second half of their cycles, when progesterone is high.”
“這是自然循環(huán)的女性在生理周期的后半段,也就是黃體酮含量高的時候所喜歡的。”
Earlier this year, experts warned that one million women could be taking the wrong contraceptive pill – and could be suffering nasty side effects in silence.
今年早些時候,專家們警告說,有100萬女性可能服用了錯誤的避孕藥,而且可能默默承受著嚴(yán)重的副作用。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思信陽市紅太陽小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群