令人印象深刻的“幽靈飛機”表演,800架無人機出現(xiàn)在中國航展上
Flying is one of those divisive topics where people either love it or hate it. However, I think we can all agree that airplanes as a man-made invention (and aeronautics in general) are amazing regardless.
飛行是引起爭議的話題之一,人們要么喜歡它,要么討厭它。然而,我想我們都同意,飛機作為一項人造發(fā)明(以及航空學),無論如何都是令人驚嘆的。
Ever since the dawn of humankind, man has been looking up at the skies with hopes of joining the birds in flight. Fast forward to today and we can all partake in the wonder that is flying. Louis CK puts it best: “Did you fly through the air, incredibly, like a bird, did you partake in the miracle of human flight with you contributing zero? […] You are sitting in a chair—IN THE SKY.”
自從人類誕生以來,人類就一直仰望天空,希望能與鳥兒一起飛翔??爝M到今天,我們所有人都可以參與到飛行的奇跡中。路易斯·CK說得最好:“你在空中飛翔過嗎?難以置信的是,你像鳥一樣,你參與過人類飛行的奇跡嗎?你坐在一張椅子上——在天上。”
800 multicolored drones took off into the night sky to form a “ghost plane” & other aircrafts
800架彩色無人機在夜空中起飛,形成了一架“幽靈飛機”和其他飛機的形狀
Participants of the 2019 Nanchang Flight Convention had a magnificent chance to witness just how jaw-dropping aeronautics really is. 800 individual drones took flight to light up the night sky in the shapes of airplanes and helicopters.
2019年南昌飛行大會的與會者有一個絕佳的機會來見證令人瞠目的航空是怎樣的。800架無人機以飛機和直升機的形狀點亮夜空。
The spectacular performance of the drones was a coordinated effort to celebrate aeronautics in China by showcasing the different kinds of aircraft available today. Drone formations took the shape of everything from passenger carriers to military helicopters to fighter jets to old-school propeller planes.
這些無人機的壯觀表現(xiàn)是一種協(xié)調(diào)的努力,通過展示今天可用的不同類型的飛機來慶祝中國的航空學。從客運飛機到軍用直升機,從戰(zhàn)斗機到老式螺旋槳飛機,無人機編隊的形狀可謂五花八門。
The performance was part of the 2019 Nanchang Flight Convention program celebrating aviation in China
這場表演是2019南昌飛行大會慶祝中國航空計劃的一部分
One of the most spectacular parts of the performance was the “ghost plane”. It illuminated the night sky in eerie blue with a rhythmic red light pulsing front to back every once in a while for added effect.
表演中最精彩的部分之一是“幽靈飛機”。它用一種有節(jié)奏的紅光照亮了怪異的藍色夜空,這種紅光每隔一段時間就會前后跳動一次,以增加效果。
The aeronautical convention is said to be the first extensive aviation exhibition in Jiangxi Province of such caliber. Its goal is to promote the growth of the Nanchang aviation industry and to urge greater investment in the field nation-wide.
航空大會據(jù)說是江西省第一次大規(guī)模的航空展覽。它的目標是促進南昌航空工業(yè)的發(fā)展,并敦促在全國范圍內(nèi)加大該領域的投資。
Drones were wirelessly coordinating amongst each other to form spectacular aircraft displays in the sky
無人機之間通過無線方式相互協(xié)調(diào),在天空中形成壯觀的飛機顯示屏
Drone technology has progressed quite a bit over the past years. Companies and hobbyists alike are experimenting with a variety of tech, enabling drones to do more than just fly. Coordinated shows such as the one in Nanchang are all thanks to wireless dongles built into the drones, allowing them to communicate their movements in sync based on a set program.
無人機技術在過去幾年里有了很大的進步。公司和無人機愛好者都在試驗各種各樣的技術,讓無人機不僅僅能飛行。像南昌這樣的協(xié)調(diào)表演都要歸功于無人機內(nèi)置的無線適配器,使它們能夠根據(jù)設定的程序同步交流它們的動作。
Image credits: China Xinhua Sci-Tech on Twitter