令人毛骨悚然的守穴黃蜂,有一種可怕的生存技術(shù)
The crypt-keeper wasp is hardly a fussy eater. Given the chance, this creepy parasitic insect will chew through the heads of at least seven different species to survive, a new study has found.
守穴黃蜂可不是個挑剔的食客。一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),如果有機(jī)會,這種令人毛骨悚然的寄生昆蟲,將咬碎至少七種不同物種的頭部來維持生存。
Discovered just a few years ago, this gruesome predator (Euderus set) is known as a 'hyper-manipulator' - a parasite that manipulates a parasite that manipulates a host.
就在幾年前,這種可怕的食肉動物(Euderus set) 被稱為“超級操縱者”——一種操縱宿主的寄生蟲。
Mona Luo
From what little we know so far, the crypt-keeper's prime prey appears to be the parasitic gall wasp - known for tricking its plant host into covering its eggs with a gall, or a swelling of nutrients.
根據(jù)我們目前所知的有限信息,這種守穴黃蜂主要寄生于癭蜂——癭蜂將卵產(chǎn)在植物中,從而引發(fā)后者異常生長,形成癭而聞名。
These are the so-called 'crypts' in which the crypt-keeper also deposits its eggs. And in doing so, the larvae of the crypt-keeper can thus infect the larvae of the original occupant.
這些就是所謂的“地穴”,守穴黃蜂也會在其中產(chǎn)卵。這樣一來,守穴黃蜂的幼蟲就可以感染癭蜂的幼蟲。
The next step is simple: manipulate the gall wasp so that when it's done developing, it chews a much smaller hole in its nest than necessary. As it tries to scramble out, the wasp's head will then hopefully become stuck, killing the creature in the plugged hole.
下一步很簡單:操縱癭蜂,等它發(fā)育完成時,守穴黃蜂會在巢中咬一個比需要的小得多的洞。當(dāng)癭蜂試圖爬出來的時候,頭很可能會卡住,守穴黃蜂就能在堵塞的洞里殺死它。
Only then can the crypt-keeper eat its way out, right through the other parasite.
這樣,守穴黃蜂就能吃掉其他寄生蟲。
Parasites that manipulate other parasites are an extremely rare phenomenon that is rarely studied. There's a lot we have yet to learn about them... but how badly do we want to know?
操縱其他寄生蟲的寄生蟲是一種極其罕見的現(xiàn)象,很少有人研究。關(guān)于他們,我們還有很多需要了解的……但是我們有多想知道呢?
The research was published in Biology Letters.
這項(xiàng)研究發(fā)表在《生物學(xué)快報(bào)》上。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市上居和園英語學(xué)習(xí)交流群