由Blink-182歌手發(fā)起的外星人研究小組,發(fā)現(xiàn)了“奇異的UFO物質(zhì)”
Former Blink-182 singer Tom DeLonge has pulled off an astonishing career change. In 2017, after quitting the band, he co-founded a group called To the Stars Academy of Arts & Sciences, an organization committed to researching aliens.
前Blink-182歌手湯姆·德隆格(Tom DeLonge)實現(xiàn)了驚人的職業(yè)轉(zhuǎn)變。2017年,在退出樂隊后,他與人共同創(chuàng)立了一個名為“明星藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院”的組織,致力于研究外星人。
And he apparently now has something to show for it. In a recent Q&A with The New York Times, a reporter asked whether the group had obtained "exotic material samples from UFOs."
很明顯,他現(xiàn)在有了一些可以炫耀的東西。在最近一次與《紐約時報》的問答中,一名記者問他們是否從“不明飛行物”中獲得了奇異物質(zhì)樣本。
The spokesperson's response: "certainly."
發(fā)言人的回答是:“當(dāng)然可以。”
It's still unclear what precise materials the Academy has gotten its hands on, and whether they relate in any way to the three videos it obtained of "unidentified aerial phenomena" that a spokesperson for the Navy recently revealed to be legitimate.
目前還不清楚該學(xué)院得到了哪些確切的材料,以及這些材料是否與該學(xué)院獲得的三段視頻有任何關(guān)聯(lián)。海軍發(fā)言人最近透露,這三段視頻中出現(xiàn)的“不明飛行物”是合法的。
"What we have been doing is trying to find the most qualified individuals at the most respectable institutions to conduct scientific analysis," Luis Elizondo, the director of global security and special programs for DeLonge's group, told the Times.
“我們一直在做的是,在最受尊敬的機構(gòu)中尋找最合格的人來進行科學(xué)分析,”德隆格集團的全球安全和特別項目主管路易斯·伊萊松多(Luis Elizondo)告訴時報。
"That scientific analysis includes physical analysis, it includes molecular and chemical analysis and ultimately it includes nuclear analysis."
“我們的科學(xué)分析包括物理分析、分子和化學(xué)分析,最終還包括核分析。”
And it might be a while until we learn more about the group's activities.
我們可能需要一段時間才能了解更多關(guān)于小組活動的信息。
As Elizondo puts it, "the last thing we want to do is jump to any conclusions, prematurely. Ultimately, the data is going to decide what something is or what something isn't."
正如Elizondo所說,“我們最不愿意做的就是過早地得出任何結(jié)論。最終,數(shù)據(jù)將決定是或者不是。”