英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

《農(nóng)民年鑒》預(yù)測,2020年的冬天將是悲慘的

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年08月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Farmers’ Almanac is predicting a miserable winter 2020

《農(nóng)民年鑒》預(yù)測,2020年的冬天將是悲慘的

Soak up the last days of summer because an arctic hell is predicted for this winter.

盡情享受夏天的最后幾天吧,因?yàn)轭A(yù)計(jì)今年冬天會有一場北極地獄。

Most of the country will be blasted this year with a “polar coaster” of free-falling, frigid temperatures and gusty winds, the Farmers’ Almanac is predicting.

農(nóng)民年鑒預(yù)測,今年大部分地區(qū)將被自由落體、寒冷的氣溫和大風(fēng)的“極地過山車”所摧毀。

“Our extended forecast is calling for yet another freezing, frigid, and frosty winter for two-thirds of the country,” editor Peter Geiger said in a release.

《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》編輯彼得·蓋格在一份新聞稿中說:“我們的長期預(yù)測是,美國三分之二的地區(qū)將迎來又一個寒冷、嚴(yán)寒和多霜的冬天。”

《農(nóng)民年鑒》預(yù)測,2020年的冬天將是悲慘的

Geiger said the upcoming season will be a “wild ride” involving extreme temperature swings and “some hefty snowfalls.”

蓋格說,下一季將會是一場“狂野之旅”,包括極端的溫度波動和“一些巨大的降雪”。

The Northeast will experience a harsh combination of “colder-than-normal” temperatures and high rates of precipitation, which will lead to “not only a good amount of snow, but also a wintry mix of rain [and] sleet,” according to the publication.

據(jù)報道,東北地區(qū)將經(jīng)歷“比正常溫度更冷”和高降水量的嚴(yán)酷結(jié)合,這將導(dǎo)致“不僅有大量降雪,而且還會有冬季的雨夾雪”。

“The Northeast, including the densely populated corridor running from Washington to Boston, will experience colder-than-normal temperatures for much of the upcoming winter,” the forecast said. “Only the western third of the country will see near-normal winter temperatures, which means fewer shivers for them. ”

“包括從華盛頓到波士頓的人口密集走廊在內(nèi)的東北地區(qū),在即將到來的冬季的大部分時間將經(jīng)歷比正常溫度更冷的天氣,”預(yù)測說。“只有三分之一的西部地區(qū)的冬季氣溫將接近正常水平,這意味著他們更少打哆嗦。”

The bitterest outbreaks are predicted for late January, when the Northern Plains might see temperatures dropping to negative 40 degrees Fahrenheit.

最嚴(yán)重的疫情預(yù)計(jì)將在1月底爆發(fā),屆時北方平原的氣溫可能會降至零下40華氏度。

And there won’t be relief for months as spring is expected to get a late start.

而且,由于預(yù)計(jì)春季將較晚開始,未來幾個月都不會有緩解。

“Occasional wet snow and unseasonably chilly conditions will hang on for a ride that you may not be able to get off until April!” the forecast said.

“偶爾的濕雪和不合季節(jié)的寒冷條件會讓你不得不堅(jiān)持下去,直到四月份你才能下車!”天氣預(yù)報說。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市新新街79號院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦