英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

科學(xué)家在墨西哥灣發(fā)現(xiàn)了巨大的珊瑚礁走廊

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists discover massive coral reef corridor in Gulf of Mexico

科學(xué)家在墨西哥灣發(fā)現(xiàn)了巨大的珊瑚礁走廊

Scientists have found five stunning new coral reefs that form a vast, 310-mile corridor in the Gulf of Mexico.

科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了五個(gè)令人驚嘆的新珊瑚礁,它們形成了墨西哥灣長(zhǎng)達(dá)310英里的巨大走廊。

A team of scientists from the University of Veracruz and Mexico’s National Institute of Technology announced their findings about the reefs — Corazones, Pantepec South, Piedras Altas, Los Gallos and Camaronera — earlier this month.

來(lái)自韋拉克魯斯大學(xué)和墨西哥國(guó)家理工學(xué)院的一組科學(xué)家,本月早些時(shí)候公布了新發(fā)現(xiàn)的珊瑚礁——科拉松、潘泰佩克南、皮爾德拉斯·阿爾塔斯、洛斯·加洛斯和卡瑪羅納拉。

科學(xué)家在墨西哥灣發(fā)現(xiàn)了巨大的珊瑚礁走廊

Leonardo Ortiz Lozano, a researcher with University of Veracruz, made the discovery alongside his colleagues, Earther reported. Like most such coral reef regions, the corridor provides a habitat for a large number of species and fuels an extremely biodiverse ecosystem.

據(jù)Earther報(bào)道,韋拉克魯斯大學(xué)的研究人員Leonardo Ortiz Lozano和他的同事們一起發(fā)現(xiàn)了這一現(xiàn)象。像大多數(shù)珊瑚礁區(qū)域一樣,這條走廊為大量物種提供了棲息地,并為極其多樣化的生態(tài)系統(tǒng)提供了燃料。

Although it is currently unprotected, the scientists who discovered the corridor want to change that before it becomes threatened by the oil and gas industry.

盡管目前這條走廊沒(méi)有受到保護(hù),但發(fā)現(xiàn)這條走廊的科學(xué)家們,希望在它受到石油和天然氣工業(yè)的威脅之前改變這一狀況。

科學(xué)家在墨西哥灣發(fā)現(xiàn)了巨大的珊瑚礁走廊

Enlarge ImageThe fishing industry and sedimentation from runoff pose a threat to the reefs, the researchers say. Though they want to build in new ecological protections for the reefs, they don’t want to destroy fishermen’s primary source of income.

研究人員說(shuō),捕魚(yú)業(yè)和徑流沉積對(duì)珊瑚礁構(gòu)成了威脅。雖然他們想為珊瑚礁建立新的生態(tài)保護(hù),但他們也不想破壞漁民的主要收入來(lái)源。

“What’s most important is that these sites are where hundreds of fishermen receive their nourishment and work,” Ortiz told Earther. “It’s important to protect these sites, but it’s necessary to maintain the fishing industry.”

“最重要的是,這些地方是數(shù)百名漁民獲得營(yíng)養(yǎng)和工作的地方,”奧爾蒂斯告訴媒體,“保護(hù)這些遺址很重要,但維持捕魚(yú)業(yè)是必要的。”

“We want the coral corridor to be officially recognized to protect it from the fossil fuel industry,” Ortiz told Earther.

“我們希望珊瑚走廊得到官方認(rèn)可,以保護(hù)它不受化石燃料工業(yè)的影響,”奧爾蒂斯表示。

In addition to pollution from humans, climate change can also negatively impact coral reefs.

除了人類的污染,氣候變化也會(huì)對(duì)珊瑚礁產(chǎn)生負(fù)面影響。

Scientists are studying the ways in which biodiverse reefs can be strengthened to thrive in a warmer future.

科學(xué)家們正在研究如何加強(qiáng)生物多樣性的珊瑚礁,使其在更溫暖的未來(lái)茁壯成長(zhǎng)。

科學(xué)家在墨西哥灣發(fā)現(xiàn)了巨大的珊瑚礁走廊

“There is currently a lot of interest in creating more tolerant corals through genetic engineering and of restoring reefs by targeting more resilient corals,” Caroline Palmer, visiting research fellow at the University of Plymouth who was not affiliated with these newly discovered reefs, said in a press release.

普利茅斯大學(xué)(University of Plymouth)客座研究員卡羅琳·帕爾默(Caroline Palmer)在一份新聞稿中表示:“目前,人們對(duì)通過(guò)基因工程創(chuàng)造更具耐受性的珊瑚,以及通過(guò)瞄準(zhǔn)更具復(fù)原能力的珊瑚,來(lái)恢復(fù)珊瑚礁非常感興趣。”帕爾默與這些新發(fā)現(xiàn)的珊瑚礁沒(méi)有關(guān)系。

“I fully support these approaches, but believe understanding what drives coral health will be key to their success.”

“我完全支持這些方法,但我相信,了解推動(dòng)珊瑚健康成長(zhǎng)的因素將是成功的關(guān)鍵。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思銀川市藍(lán)山花間墅(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦