僅僅是看看大自然就能抑制不健康的渴望
There are so many benefits to being outside in nature. Something as simple as taking a stroll in the woods is good for your mental health, can help you sleep, relax your body and make you feel better.
置身大自然有很多好處,像在樹林里散步這樣簡單的事情對你的精神健康有好處,可以幫助你睡眠,放松你的身體,讓你感覺更好。
But a new study finds that you can benefit without even putting on your shoes. The key is being able to see the green space from your home.
但一項新的研究發(fā)現(xiàn),即使不穿鞋,你也能從中受益,關鍵是要能夠從家里看到綠色空間。
Researchers at the University of Plymouth in Devon in the U.K. found that just being able to see green spaces while you're indoors is associated with reduced cravings for alcohol, cigarettes and unhealthy foods. The study, which was published in the journal Health & Place, showed that even passive exposure to nearby green areas is linked with fewer cravings.
英國德文郡普利茅斯大學的研究人員發(fā)現(xiàn),只要你在室內能夠看到綠色空間,就能減少對酒精、香煙和不健康食品的渴望。這項發(fā)表在《健康與場所》雜志上的研究表明,即使是被動地暴露在附近的綠色區(qū)域,也會減少欲望。
“It has been known for some time that being outdoors in nature is linked to a person’s well-being. But for there to be a similar association with cravings from simply being able to see green spaces adds a new dimension to previous research," said Leanne Martin, who led the research as part of her master's degree, in a statement.
“一段時間以來,人們已經(jīng)知道,身處大自然中與一個人的健康息息相關。但是,僅僅是能夠看到綠色空間就與渴望有類似的聯(lián)系,這為之前的研究增加了一個新的維度,”作為碩士學位的一部分,領導這項研究的琳娜·馬丁在一份聲明中說。
An office with a view has new meaning in this day and age when so many people work from home. (Photo: Doucefleur/Shutterstock)
"This is the first study to explore this idea, and it could have a range of implications for both public health and environmental protection programs in the future."
“這是第一個探索這一理念的研究,它可能對未來的公共衛(wèi)生和環(huán)境保護項目產(chǎn)生一系列影響。”
For the study, volunteers answered questions about cravings and their personal exposure to nature. The survey measured the amount of green space in their neighborhood, whether they had views of green space from their home and access to a backyard, and how often they used parks and other public green areas.
在這項研究中,志愿者們回答了有關渴望和他們個人與自然接觸的問題。調查測量了他們所在社區(qū)的綠地面積,他們是否能從家里看到綠地,是否能進入后院,以及他們使用公園和其他公共綠地的頻率。
Researchers found that having access to a yard was linked with fewer cravings and lower craving strength. Having views that incorporated more than 25% green space had the same effect.
研究人員發(fā)現(xiàn),有機會到院子里活動與渴望減少和渴望強度降低有關。擁有包含25%以上綠地的景觀也有同樣的效果。
Researchers say the findings are just one more reason cities need to protect green spaces, because of all the health benefits they offer.
研究人員表示,這些發(fā)現(xiàn)只是城市需要保護綠地的一個原因,因為它們提供了所有的健康益處。
"Craving contributes to a variety of health-damaging behaviors such as smoking, excessive drinking and unhealthy eating. In turn, these can contribute to some of the greatest global health challenges of our time, including cancer, obesity and diabetes," said co-author Sabine Paul, associate professor of psychology.
“渴望會導致各種損害健康的行為,比如吸煙、酗酒和不健康的飲食。研究報告的撰寫者之一、心理學副教授薩比娜•保羅說:“這些因素會導致我們這個時代面臨一些最嚴重的全球健康挑戰(zhàn),包括癌癥、肥胖和糖尿病。”
"Showing that lower craving is linked to more exposure to green spaces is a promising first step. Future research should investigate if and how green spaces can be used to help people withstand problematic cravings, enabling them to better manage cessation attempts in the future."
“研究表明,更少的渴望與更多地接觸綠色空間有關,這是有希望的第一步。未來的研究應該調查綠地是否以及如何被用來幫助人們抵御有問題的渴望,使他們能夠更好地管理未來的戒煙嘗試。”