紐約初創(chuàng)公司Entrupy發(fā)明了一款小巧的便攜式掃描儀,它可以幫助土豪們在幾秒內(nèi)檢測出名牌包包的真假。
According to data from the Organization for Economic Co-operation and Development, the global counterfeit industry is worth around 460 billion dollars, a big chunk of which involves counterfeit luxury goods from brands like Louis Vuitton or Channel.
據(jù)經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織的數(shù)據(jù)顯示,全球造假行業(yè)的產(chǎn)值約為4600億美元,其中路易威登、香奈兒等大牌奢侈品的山寨貨占很大一部分。
The thing about such fakes is that they are often so well-made that the human eyes simply cannot tell them apart from originals. That's where technology comes in. Using a high-quality scanner and deep-learning technology, the brilliant minds behind Entrupy, have come up with a device that allows anyone to check the authenticity of luxury products, anytime, anywhere.
這類山寨產(chǎn)品的做工通常都很逼真,以至于肉眼幾乎無法分辨真假,這時候就需要借助科技了。Entrupy公司的人才們利用高品質(zhì)掃描儀和深度學(xué)習(xí)技術(shù),發(fā)明出這款可以隨時隨地鑒別奢侈品真?zhèn)蔚脑O(shè)備。
The Entrupy scanner connects to your smartphone and works in tandem with an app. The device is able to take high quality microscopic pictures of the material, processing, workmanship, and serial number of the product and then compare these images against a database of millions of photos of over 30,000 designer bags from the world's most popular brands. The deep learning technology behind Entrupy gets more accurate as clients upload more photos of authentic and fake bags to its database. Last year, Entrupy announced an authentication accuracy rate of 97%, and in August of this year, it had achieved an accuracy of 98.5%.
Entrupy掃描儀需連接智能手機(jī),搭配應(yīng)用軟件使用。這款設(shè)備能拍攝高清顯微圖片,呈現(xiàn)產(chǎn)品的材質(zhì)、工序、工藝以及序列號,然后將這些照片和數(shù)據(jù)庫中3萬多款全球最火的名牌包圖片作對比。數(shù)據(jù)庫中包含了數(shù)百萬張圖片。用戶上傳到數(shù)據(jù)庫里的正品包和山寨包圖片越多,Entrupy的深度學(xué)習(xí)技術(shù)就越精準(zhǔn)。去年,Entrupy公布的鑒定準(zhǔn)確率為97%,今年8月其準(zhǔn)確率已經(jīng)達(dá)到98.5%。
“Entrupy's technology is a mix of machine learning and microscopy,” Ashlesh Sharma, Entrupy's co-founder, told Digital Trends. “We train our machine-learning algorithms to pick up data points from millions of microscopic images looking for qualities like texture, contrast, geometric shapes, thread counts, minor manufacturing artifacts such as scratches in the hardware stamps, wear, and many more details that you wouldn't be able to easily see. These details are in fed into our custom machine learning pipeline, allowing us to determine a product's authenticity. ”
Entrupy公司的聯(lián)合始人阿什萊斯•沙瑪對“數(shù)位趨勢”網(wǎng)站表示:“Entrupy結(jié)合了機(jī)器學(xué)習(xí)與顯微觀察技術(shù)。我們訓(xùn)練機(jī)器學(xué)習(xí)算法從數(shù)百萬張顯微圖像中獲取數(shù)據(jù)點,分析紋理、對比度、幾何形狀、織物經(jīng)緯密度以及五金件劃痕、磨損等諸多人眼難以觀測的細(xì)節(jié)。這些細(xì)節(jié)信息被輸入到專門的機(jī)器學(xué)習(xí)程序中,就能確定商品的真?zhèn)巍?rdquo;
Although Entrupy is currently limited to designer bags, the technology can be expanded to almost any type of product. The company has already tested it on a variety of goods, and is set to expand the functionality of the device in the near future.
目前,Entrupy掃描儀檢測的產(chǎn)品僅限于名牌包,但是該技術(shù)幾乎可以應(yīng)用于各種產(chǎn)品。該公司已經(jīng)在不同種類的商品上進(jìn)行過測試,并預(yù)計在不久的將來擴(kuò)大該設(shè)備的功能。
“The technology works pretty well on everything except for diamonds and porcelain, because those are refractive and we use optical analysis,” Entrupy CEO, Vidyuth Srinivasan, told Bloomberg.
Entrupy公司首席執(zhí)行官斯里尼瓦桑對彭博社表示:“這種技術(shù)對所有商品都行之有效,不過鉆石和瓷器除外。因為這兩種物質(zhì)會發(fā)生折射,而我們使用的是光學(xué)分析法。”
Entrupy doesn't sell their smart scanner and smartphone app, opting instead for a monthly lease system.
Entrupy并不銷售這款掃描儀及手機(jī)應(yīng)用,而是選擇按月出租。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思信陽市正和小區(qū)(新華西路)英語學(xué)習(xí)交流群