“希望”長著翅膀——
棲落在靈魂深處——
唱一曲無言的歌——
永不停歇,永不——
狂風中聽見,悠揚的樂曲——
咆哮的風暴——
讓這只小鳥進退兩難
它溫暖過許多人——
我曾聽見它的歌,在最寒冷的地方——
在最偏僻的海上——
然而,身逢絕境,
它也不曾,向我索要一顆米糧。
“Hope” is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—
And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—
I’ve heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb—of Me.