英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩(shī)歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語(yǔ)詩(shī)歌:救世主!我無(wú)人可以傾訴

所屬教程:故事與詩(shī)歌

瀏覽:

2022年07月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

救世主!我無(wú)人可以傾訴

救世主!我無(wú)人可以傾訴——

只好來(lái)叨擾你。

正是我把你拋在腦后——

你是否還記得我?

我遠(yuǎn)道而來(lái),并不為自己——

我沒(méi)有什么分量——

我為你帶來(lái)一顆威嚴(yán)的心

我無(wú)力承擔(dān)——

我用自己的心將它負(fù)載——

直到我的心過(guò)于沉重——

奇怪,它越來(lái)越重——

是否太大,你無(wú)法接納?

Savior! I’ve no one else to tell

Savior! I’ve no one else to tell—

And so I trouble thee.

I am the one forgot thee so—

Dost thou remember me?

Nor, for myself, I came so far—

That were the little load—

I brought thee the imperial Heart

I had not strength to hold—

The Heart I carried in my own—

Till mine too heavy grew—

Yet—strangest—heavier since it went—

Is it too large for you?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市富興園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦