英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語詩歌:晨光比從前更溫柔

所屬教程:故事與詩歌

瀏覽:

2022年06月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

晨光比從前更溫柔

晨光比從前更溫柔——

褐色的毛栗快要成熟——

漿果的臉蛋更加豐潤——

玫瑰在室外盛開。

楓樹抖動明艷的紗巾——

田野披上紅袍——

我生怕自己顯得過時

只好別上一枚飾針。

The morns are meeker than they were

The morns are meeker than they were—

The nuts are getting brown—

The berry’s cheek is plumper—

The Rose is out of town.

The Maple wears a gayer scarf—

The field a scarlet gown—

Lest I should be old fashioned

I’ll put a trinket on.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市減速機場英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦