籬笆上的洞
In a small village, a little boy lived with his father and mother. He was the only son.The parents of the little boy were very depressed due to his bad temper. The boy used to get angry very soon and taunt others with his words. His bad temper made him use words that hurt others. He scolded kids, neighbours and even his friends due to anger. His friends and neighbours avoided him, and his parents were really worried about him.
在一個小村莊里,一個小男孩和他的父母住在一起。他是他們唯一的兒子。由于這個小男孩的壞脾氣,他的父母非常沮喪。這個男孩過去常常生氣,用他的話嘲笑別人、他的壞脾氣讓他的話很傷人。他與小孩子、鄰居甚至朋友吵架。他的朋友和鄰居都躲著他,他的父母真的很擔(dān)心他。
His mother and father advised him many times to control his anger and develop kindness. Unfortunately, all their attempts failed. Finally, the boy’s father came up with an idea.
他的父母多次建議他控制自己的憤怒,培養(yǎng)善良。不幸的是,他們所有的嘗試都失敗了。最后,男孩的父親想出了一個主意。
One day, his father gave him a huge bag of nails. He asked his son to hammer one nail to the fence every time he became angry and lost his temper. The little boy found it amusing and accepted the task.
一天,他爸爸給了他一大袋釘子。他叫他的兒子每次生氣發(fā)脾氣的時(shí)候就在籬笆上釘一顆釘子。小男孩覺得很有趣,就接受了這個任務(wù)。
Every time he lost his temper, he ran to the fence and hammered a nail. His anger drove him to hammer nails on the fence 30 times on the first day! After the next few days, the number of nails hammered on the fence was reduced to half. The little boy found it very difficult to hammer the nails and decided to control his temper.
每次他發(fā)脾氣,他就跑到籬笆前釘釘子。他的憤怒驅(qū)使他在第一天就在柵欄上釘了30次釘子!在接下來的幾天里,釘在籬笆上的釘子減少了一半。小男孩發(fā)現(xiàn)釘釘子很難,決定控制自己的脾氣。
Gradually, the number of nails hammered to the fence was reduced and the day arrived when no nail was hammered! The boy did not lose his temper at all that day. For the next several days, he did not lose his temper, and so did not hammer any nail.
漸漸地,釘在籬笆上的釘子數(shù)量減少了,沒有釘子釘?shù)娜兆拥絹砹?那男孩那天一點(diǎn)也沒有發(fā)脾氣。在接下來的幾天里,他沒有發(fā)脾氣,也沒有釘釘子。
Now, his father told him to remove the nails each time the boy controlled his anger. Several days passed and the boy was able to pull out most of the nails from the fence. However, there remained a few nails that he could not pull out.
現(xiàn)在,他的父親告訴他,每當(dāng)男孩控制住自己的憤怒時(shí),就把釘子拔掉。幾天過去了,男孩把籬笆上的大部分釘子都拔了出來。然而,還有幾顆釘子他拔不出來。
The boy told his father about it. The father appreciated him and asked him pointing to a hole, “What do you see there?”
男孩把這件事告訴了他的父親。父親感激地指著一個洞問他:“你看到了什么?”
The boy replied, “a hole in the fence!”
男孩回答說:“籬笆上有個洞!”
He told the boy, “The nails were your bad temper and they were hammered on people. You can remove the nails but the holes in the fence will remain. The fence will never look the same. It has scars all over. Some nails cannot even be pulled out. You can stab a man with a knife, and say sorry later, but the wound will remain there forever. Your bad temper and angry words were like that! Words are more painful than physical abuse! Use words for good purposes. Use them to grow relationships. Use them to show the love and kindness in your heart!”
他對男孩說:“釘子是你的壞脾氣,它們被釘在人身上。你可以把釘子拔掉,但籬笆上的洞還會留下?;h笆再也不會是原來的樣子了。到處都是傷疤。有些釘子甚至拔不出來。你可以用刀刺傷一個人,然后說對不起,但是傷口會永遠(yuǎn)留在那里。你的壞脾氣和氣話就是這樣!言語比身體上海更痛苦!語言有更好的用處,去用它們來發(fā)展人際關(guān)系、用它們來表達(dá)你內(nèi)心的愛和善良吧!”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑泻?诃偵睫r(nóng)機(jī)公司宿舍英語學(xué)習(xí)交流群