BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普:首要任務(wù)升級優(yōu)化基礎(chǔ)設(shè)施 促進經(jīng)濟增長

所屬教程:2016年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年11月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9917/20161112bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Marion Marshall.

馬里昂·馬歇爾為您播報BBC新聞。

The US president elect Donald Trump has defeated rival Hillary Clinton and Barack Obama have all appealed for unity following the most divisive election campaigns. Mrs. Clinton said her loss had been painful, but she hoped Mr. Trump would be a successful president for all Americans. She said those whose hopes had been dashed owed him the chance to lead and she urged her followers to defend the values of the constitution, the rule of law, equality and respect for institutions.

經(jīng)過最具爭議的總統(tǒng)競選之后,特朗普打敗對手希拉里,呼吁國家團結(jié)。希拉里表示,對于競選失敗非常的傷心,但是希望特朗普會成為一位成功的美國總統(tǒng)。她還督促自己的追隨者維護憲法的價值、法治、平等,并尊重憲法。

Her remarks were echoed by president Obama, who said that although he had significant differences with Mr. Trump, he would work a shard as he could to ensure a successful transition between the two administrations. The Republican speaker of the US House of Representatives Paul Ryan has hailed Donald Trump's victory as the most incredible political feat he’s seen in his lifetime. Mr. Ryan said the Republican Party's strong showing in congressional elections were thanks in no small part to the president elect.

希拉里的言論得到了美國總統(tǒng)奧巴馬的贊同,奧巴馬表示,盡管自己和特朗普存在諸多分歧,但會努力確保交接工作成功。美國眾議院共和黨發(fā)言人保羅·萊恩稱贊唐納德·特朗普的勝利是自己一生中最難以置信的政治功績。萊恩表示共和黨在國會選舉的強勁表現(xiàn)在很大程度上歸功于特朗普成功當(dāng)選。

Donald Trump himself has said his immediate priorities are restoring the country's infrastructure and doubling its economic growth. But on the campaign trail, he promised to repeal many of the changes introduced by President Obama including healthcare reform and measures to fight climate change. European leaders have expressed reservations about what a Trump presidency will mean.

唐納德·特朗普本人也表示,自己的首要任務(wù)是立即升級恢復(fù)該國的基礎(chǔ)設(shè)施、使本國經(jīng)濟增長翻倍。但是在競選時,特朗普承諾要廢除奧巴馬總統(tǒng)提出的許多變革,如醫(yī)療改革和應(yīng)對氣候變化的措施。歐洲各國領(lǐng)導(dǎo)人表達(dá)了特朗普當(dāng)選持保留態(tài)度。

The president of the European council Donald Tusk said what happened in America should be treated as a warning sign for all who believe in liberal democracy. He stressed, however, that Europe and America had no option but to cooperate as closely as possible. After the initial shock of election result, stock markets in the US and Europe have reacted favorably to Mr. Trump's victory. The Dow Jones Industrial average in New York is up almost 1%.After early falls, some European markets have fully recovered and now trading higher. BBC news.

歐洲理事會主席唐納德·塔斯克表示美國總統(tǒng)競選發(fā)生的一切給所有相信自由民主的人一個警告。不過,他強調(diào)歐洲只有和美國親密合作。對于最后出乎意料的選舉結(jié)果,特朗普當(dāng)選,美國以及歐洲股市反應(yīng)良好。早期下跌之后,紐約道瓊斯工業(yè)平均價格指數(shù)上漲了近1%。,一些歐洲市場已經(jīng)完全恢復(fù),交易量上升。BBC新聞。

BBC news with Marion Marshall.

The US president elect Donald Trump has defeated rival Hillary Clinton and Barack Obama have all appealed for unity following the most divisive electioncampaigns. Mrs. Clinton said her loss had been painful, but she hoped Mr. Trump would be a successful president for all Americans. She said those whose hopes had been dashed owed him the chance to lead and she urged her followers to defend the values of the constitution, the rule of law, equality and respect for institutions.

Her remarks were echoed by president Obama, who said that although he had significant differences with Mr. Trump, he would work a shard as he could to ensure a successful transition between the two administrations. The Republican speaker of the US House of Representatives Pau lRyan has hailed Donald Trump's victory as the most incredible political feat he’s seen in his lifetime. Mr. Ryan said the Republican Party's strong showing in congressional elections were thanks in no small part to the president elect.

Donald Trump himself has said his immediate priorities are restoring the country's infrastructure and doubling its economic growth. But on the campaign trail, he promised to repeal many of the changes introduced by President Obama including healthcare reform and measures to fight climate change. European leaders have expressed reservations about what a Trump presidency will mean.

The president of the European council Donald Tusk said what happened in America should be treated as a warning sign for all who believe in liberal democracy. He stressed, however, that Europe and America had no option but to cooperate as closely as possible. After the initial shock of election result, stock markets in the US and Europe have reacted favorably to Mr. Trump's victory. The Dow Jones Industrial average in New York is up almost 1%.After early falls, some European markets have fully recovered and now trading higher. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市萬富景苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦