奧巴馬與特朗普白宮談“接班”
First up, a highest level meeting at 1600 Pennsylvania Avenue. U.S. President Barack Obama hosted U.S. President-elect Donald Trump yesterday afternoon. The two men have a history of taking verbal shots at one another. While campaigning for the presidency, Mr. Trump called President Obama incompetent. While campaigning for Democratic nominee Hillary Clinton, President Obama called Mr. Trump incompetent.
頭條新聞,美國總統(tǒng)奧巴馬和當(dāng)選總統(tǒng)唐納德·特朗普昨日下午在白宮舉行最高級別會(huì)議。這兩人曾經(jīng)互相抨擊。在特朗普競選美國總統(tǒng)期間,稱奧巴馬不作為。而奧巴馬在支持希拉里時(shí),也層這樣抨擊特朗普。
Tensions remain in the U.S. over the historic election. The country, which has been repeatedly characterized as divided, saw protests and rallies and dozen of cities after the vote. Most were peaceful, but there was some violence in places like Oakland, California, where emergency workers had to extinguish about 40 fires. Many of the protesters turned out to say they opposed the election of Donald Trump. Some supporters of the president-elect turned out to celebrate.
在歷史選舉期間,美國籠罩著緊張的氛圍。在選舉之后,美國數(shù)個(gè)城市舉行了示威和集會(huì)。盡管多數(shù)集會(huì)和示威都很平和,但是在加利福尼亞州奧克蘭市等地方卻發(fā)生了暴力行為。很多抗議者表示,反對唐納德·特朗普當(dāng)選美國總統(tǒng)。但是特朗普的支持者則在舉行慶?;顒?dòng)。
But at the White House, both leaders had kind words for each other and seemed focus on working together to move the nation forward.
但是,兩位領(lǐng)導(dǎo)人在白宮進(jìn)行談話,共同推進(jìn)美國進(jìn)步。
BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Well, I just had the opportunity to have an excellent conversation with President-elect Trump.
美國總統(tǒng)奧巴馬:我剛剛和總統(tǒng)當(dāng)選人特朗普進(jìn)行了談話。
It was wide ranging. We talked about some of the organizational issues in setting up the White House. We talked about foreign policy. We talked about domestic policy.
交談的范圍非常的廣泛。我們談?wù)摿岁P(guān)于建立白宮的組織問題、國家外交以及國內(nèi)政策。
And as I said last night, my number one priority in the coming two months is to try to facilitate a transition that ensures our president-elect is successful.
就如我之前說的,在未來兩個(gè)月我的首要任務(wù)就是確保特朗普成功“接班”。
I believe that it is important for all of us, regardless of party and regardless of political preferences, to now come together, work together, to deal with the many challenges that we face.
拋開黨派以及政治傾向,我認(rèn)為我們一同努力應(yīng)對所面對的難題,是非常重要的。
First up, a highest level meeting at 1600 Pennsylvania Avenue. U.S. President Barack Obama hosted U.S. President-elect Donald Trump yesterday afternoon. The two men have a history of taking verbal shots at one another. While campaigning for the presidency, Mr. Trump called President Obama incompetent. While campaigning for Democratic nominee Hillary Clinton, President Obama called Mr. Trump incompetent.
Tensions remain in the U.S. over the historic election. The country, which has been repeatedly characterized as divided, saw protests and rallies and dozen of cities after the vote. Most were peaceful, but there was some violence in places like Oakland, California, where emergency workers had to extinguish about 40 fires. Many of the protesters turned out to say they opposed the election of Donald Trump. Some supporters of the president-elect turned out to celebrate.
But at the White House, both leaders had kind words for each other and seemed focus on working together to move the nation forward.
BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Well, I just had the opportunity to have an excellent conversation with President-elect Trump.
It was wide ranging. We talked about some of the organizational issues in setting up the White House. We talked about foreign policy. We talked about domestic policy.
And as I said last night, my number one priority in the coming two months is to try to facilitate a transition that ensures our president-elect is successful.
I believe that it is important for all of us, regardless of party and regardless of political preferences, to now come together, work together, to deal with the many challenges that we face.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉中市紫云匯錦英語學(xué)習(xí)交流群