是當(dāng)今世界上最具影響力的婦女之一,她的成就是多方面的:通過控股哈普娛樂集團(tuán)的股份,掌握了超過10億美元的個(gè)人財(cái)富;主持的電視談話節(jié)目《奧普拉脫口秀》,平均每周吸引3300萬名觀眾,并連續(xù)16年排在同類節(jié)目的首位;2009年11月20日,據(jù)國外媒體報(bào)道,在播出了23年之后,脫口秀女王奧普拉·溫弗瑞的節(jié)目《奧普拉脫口秀》于2011年9月9日結(jié)束。至今唯一作品《我堅(jiān)信》由黑天鵝圖書2015年5月引進(jìn)。[1]
Oprah Winfrey is internationally famous for hosting the most popular talk show on American television. Millions of TV viewers tune in worldwide every day to watch her. She has become a household name and is now one of the richest women in the world. She is also famous for raising millions of dollars for charities to help with child literacy.
Oprah was born in 1954 in Mississippi. She experienced child abuse as she grew up, which led her to campaign for children’s rights later in her life. She helped draft a bill that President Clinton passed into law. Her career in broadcasting started in 1971 and her big breakthrough came in 1976 with her own extremely popular TV chat show – 'People Are Talking'.
In 1985 movie producer Steven Spielberg offered her a role in 'The Color Purple'. She was nominated for an Oscar at the Academy Awards for her performance. She used her newfound international fame to launch the 'Oprah Winfrey Show'. This opened all kinds of doors for her she had never dreamed of. The world was her oyster.
Her chat show is broadcast to over 100 countries. 'Life' magazine called her the most influential woman of her generation. She has raised nearly $100 million for charity. She is now a role model for millions of girls around the world. Her latest project is an academy for poor girls, which opened in South Africa in 2007.