抱歉
Yeah, I'll get it back out to you.
對,我待會兒回傳給你
Take it, Jimmy. Take it! Take it! Take it!
吉米接球,接球啊
Jimmy, I'm open! Over here!
吉米,傳給我
Jimmy, I'm open! I'm open! Come on!
吉米,傳過來,快傳
Over here!
傳給我
Ah. Lourdes.
盧爾德
Oh, come on, guys. We can take them. We can take them.
算了吧,伙計們,我們踢不過他們
You weren't even trying!
你都沒盡力
I wasn't trying? You just showed up!
我沒盡力嗎,你才剛上場
Yeah, what were you doing over there?
你剛才干什么來著
Just leaving me all by myself.
別來煩我
Come on, guys! Keep your heads up!
繼續(xù)伙計們,保持斗志
We can take them! Let's do this!
我們要打敗他們,加油
隕落星辰第一季
Sanctuary1 8, 2nd Mass2. Zero?
避難所,八分,第二團,零分
I don't think so. Oh.
你們贏不了
Well, you may have us on age and height, and there's something you need to know about the 2nd Mass, Tessa.
也許你們年齡和身高占優(yōu)勢,但你還不了解第二團,泰莎
Mm. We don't give up.
我們從不放棄
I'll walk it out.
我來發(fā)球
Didn't you see me there? I was right there.
剛才沒看到我嗎,我在那里揮手
Yeah, yeah. I saw you.
嗯,看到了
Just stay away from me, okay?
離我遠點,行嗎
Hey, they're going back.
他們要回去了
Yeah, Clayton's walking our fighter escorts3 to the main road.
克萊頓會送我們的護衛(wèi)隊上大路
If the Skitter attack's as bad as they say it's gonna be, they'll be happy to have them back.
如果突擊者攻擊真有他們說得那么恐怖,他們一定很高興護衛(wèi)隊回去幫忙
When's Dad gonna catch up?
老爸什么時候能來
Soon as the 3rd Mass makes the rendezvous4 -- couple days max.
和第三團會合后就來,最多幾天吧
Hey. I miss him, too.
我也很想他
All right, guys.
好了,伙計們
Tessa!
泰莎
Take it, Jimmy! Take it! Take it!
接球,吉米,接球
You're not gonna let them score even once?
你不打算讓他們贏一球嗎
You know me.
你了解我的
Yeah. That's right. I do.
對,我了解
You like that one, don't you?
你喜歡那個人,是嗎
Dad.
老爸
You know why they're here.
你知道他們在這里的原因
Just...don't like him too much.
所以...別陷得太深了