英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

新郎的家人在婚禮上放飛蝴蝶,以紀(jì)念去世的妹妹

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2019年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Groom’s Family Releases Butterflies During Wedding To Honor His Sister Who Died

新郎的家人在婚禮上放飛蝴蝶,以紀(jì)念去世的妹妹

“This is probably the most emotional thing I’ve witnessed at a wedding,” wedding photographer Jessica Manns wrote on her Facebook page after sharing touching pictures of a wedding ceremony she shot. The family of the groom were determined to pay a tribute to his sister that tragically died a few years ago, so they have decided to release stunning orange butterflies into the air. The fragile and beautiful creatures were supposed to symbolize resurrection and represent life, as some believe that our dead loved ones can sometimes visit us as butterflies. The photos that Jessica shared went insanely viral and touched many people’s hearts.

“這可能是我在婚禮上看到的最感人的一幕,”婚禮攝影師杰西卡·曼斯在分享了自己拍攝的一場(chǎng)婚禮感人照片后,在自己的Facebook主頁(yè)上寫(xiě)道。新郎一家決定向幾年前不幸去世的妹妹致敬,所以他們決定向空中放飛漂亮的橙色蝴蝶。這些脆弱而美麗的生物被認(rèn)為象征著復(fù)活,代表著生命,因?yàn)橛行┤讼嘈盼覀兯廊サ挠H人有時(shí)會(huì)像蝴蝶一樣來(lái)拜訪(fǎng)我們。杰西卡分享的這些照片瘋傳,感動(dòng)了很多人的心。

“The groom’s sister tragically passed away in a car accident a few years prior during the Christmas holiday”

新郎的妹妹不幸地在幾年前的圣誕節(jié)期間死于一場(chǎng)車(chē)禍。

Jessica Manns, a wedding photographer based in Pennsylvania, shot such a magnificent wedding ceremony that she took it to Facebook to share it with the world. Max Van Gorder married his wife Lydia at Fox Hill Farm, Honesdale, Pennsylvania. The groom together with his family decided to release butterflies during their wedding vows to honor his sister Vanessa. Vanessa had tragically died in a car accident during the Christmas holidays a few years ago.

杰西卡·曼斯是賓夕法尼亞州的一名婚禮攝影師,她拍下了一場(chǎng)如此壯觀(guān)的婚禮,并把照片上傳到Facebook上與全世界分享。Max Van Gorder和他的妻子Lydia在賓夕法尼亞州Honesdale的Fox Hill農(nóng)場(chǎng)結(jié)婚。新郎和他的家人決定在他們的婚禮誓言中放飛蝴蝶來(lái)紀(jì)念他的妹妹凡妮莎。幾年前,凡妮莎在圣誕節(jié)期間不幸死于車(chē)禍。

“To honor her, the groom’s parents released butterflies during the ceremony”

為了紀(jì)念她,新郎的父母在婚禮上放飛了蝴蝶。

“This is probably the most emotional thing I’ve witnessed at a wedding”

“這可能是我在婚禮上看到的最感人的一幕。”

“That’s a real butterfly on his finger”

"他手指上的蝴蝶真漂亮"

“As they released the butterflies, they wouldn’t fly off”

“當(dāng)他們放飛蝴蝶時(shí),它們沒(méi)有飛走”

“They clung all over them”

“它們緊緊圍繞著賓客們”

“And even stayed on their bodies the entire ceremony and well afterwards into cocktail hour”

“蝴蝶甚至在整個(gè)儀式上都是待在人們身上的,直到后來(lái)的雞尾酒會(huì)時(shí)間。”

“There’s a common belief that our loved ones visit us sometimes as butterflies”

“人們普遍認(rèn)為,我們所愛(ài)的人有時(shí)會(huì)像蝴蝶一樣來(lái)看望我們。”

The beautiful tribute got some guests very emotional

漂亮的貢品使一些客人非常感動(dòng)

The touching pictures and story quickly went viral

這些感人的照片和故事迅速走紅

The bride herself commented on the now-viral post on Facebook by saying: “Thank you again Jessica Manns for capturing such a special and loving moment during our wedding. Vanessa was with us there and throughout the night. I relive my wedding day everytime I look at your photos. You captured every moment so beautifully! You are the best!”

新娘本人在臉書(shū)上評(píng)論道:“再次感謝杰西卡·曼斯在我們婚禮上捕捉到這樣一個(gè)特別而又充滿(mǎn)愛(ài)的時(shí)刻。凡妮莎整晚都和我們?cè)谝黄?。每次看到你的照片,我都?huì)重溫我的婚禮。你把每一刻都捕捉得如此美麗!你是最棒的!”

More info: Facebook | Jessica Manns Photography

圖片來(lái)源: Jessica Manns Photography


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市香格里拉盛景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦