據(jù)報道,布拉德·皮特在與安吉麗娜·朱莉離婚兩年后,正與另一位好萊塢一線女星約會。安吉麗娜·朱莉曾獲得奧斯卡獎。
The 55-year-old Allied actor is seeing Charlize Theron, 43, according to The Sun.
據(jù)《太陽報》報道,這位女星就是43歲的查理茲·塞隆。布拉德·皮特今年55歲,曾出演《間諜同盟》。
They were introduced by her ex-fiance Sean Penn, it was alleged by the publication. 'The new lovebirds were all over each over at a showbiz function last week,' a source claimed.
據(jù)報道,兩人是由塞隆的前未婚夫西恩·潘介紹認識的。有知情人士說:“在上周娛樂圈的一次活動上,兩人如膠似漆。”
The rumored romance is Brad's first serious love interest since his split from ex-wife Angelina Jolie.
這段傳聞中的戀情是皮特與前妻安吉麗娜·朱莉離婚之后的第一段嚴肅戀情。
Theron was at the party and Pitt came later after a screening of his movie If Beale Street Could Talk, where he posed with Blanca Blanco.
塞隆當時在派對上,皮特在電影《假若比爾街能夠講話》的放映會結(jié)束后趕來,他在放映會上和與女星布蘭卡•布蘭科合影。
'Brad came over to Chateau Marmont afterwards, changed his outfit and joined Charlize in a corner of the bar,' said the insider.
這位知情人士說:“皮特隨后趕來夏特蒙特酒店,換了外套,在酒吧的一角找到了塞隆。”
'She was on a vodka cocktail while he stuck to mineral water,' noted the source.
“當時她正在喝伏特加雞尾酒,而皮特還是喝礦泉水。”
He stopped drinking alcohol after his split from Jolie.
在與朱莉離婚后,皮特就戒酒了。
'They were ridiculously touchy-feely and his arm was around her back. At one point he winked at her,' said the eyewitness.
當晚有人看到兩人約會說:“兩人非常親密,卿卿我我,皮特將胳膊搭在塞隆背上,還沖她眨眼。”
'Brad seemed in a really good place — they both looked really happy,' added the source.
知情人士說:“皮特看起來狀態(tài)很好,兩人都很開心。”
The power couple started dating around Christmas, it was claimed, and they spend a lot of time at his Los Feliz, California mansion, though it was noted she has yet to meet his six kids.
據(jù)稱,兩人在去年圣誕節(jié)前后開始約會。他們經(jīng)常在皮特位于加州盧斯費利斯的家中約會,但塞隆還沒見過皮特的6名子女。
Theron has two adopted children: August and Jackson.
塞隆收養(yǎng)了兩名子女:奧古斯特和杰克遜。
'They have been casually seeing each other for nearly a month now. They’ve been friends for some time — ironically through Sean — but things have developed,' said the insider.
知情人士說:“兩人有時約會,已經(jīng)在一起近一個月了。兩人成為朋友已有一段時間,諷刺的是他們還是通過西恩·潘相識的,但現(xiàn)在關(guān)系進一步發(fā)展了。”
Though Charlize and Brad have never worked together on a film, she has co-starred with his best friend Matt Damon in a movie: 2000's The Legend Of Bagger Vance.
盡管塞隆和皮特從未在影片中合作過,但她曾與皮特最好的朋友馬特·達蒙聯(lián)袂出演影片《重返榮耀》,這部影片在2000年上映。
布拉德·皮特和查理茲·塞隆是好萊塢男神、女神級別的人物,兩人之前各自都有過幾段比較引人注目的感情經(jīng)歷,如今兩人戀愛了,在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)熱議。一起來看看兩人之前的幾段感情。
Pitt's last known romantic partner is Jolie, though there have been numerous reports he is dating ex-wife Jennifer Aniston, all of which have been denied.
皮特之前的妻子是朱莉,盡管有許多報道稱他在與前妻詹妮弗·安妮斯頓約會,但雙方都出面否認。
2004年兩人因在《史密斯夫婦》中的合作傳出戀情。2005年1月,皮特與詹妮弗·安妮斯頓宣布分居并于8月19日完成離婚手續(xù)。皮特與朱莉共同撫養(yǎng)了六個孩子,三個為親生,三個為領(lǐng)養(yǎng)。
布拉德·皮特與“瑞秋”詹妮弗·安妮斯頓1998年相戀,2000年結(jié)婚,后因安吉麗娜·朱莉感情破裂。
布拉德·皮特與“小辣椒”格溫妮絲·帕特洛因在電影《七宗罪》中的合作而熟識,1994年到1997年間,兩人約會并曾訂立婚約。
查理茲·塞隆的前任陣容也很強大。
2001年,塞隆與演員斯圖爾特·湯森德因拍攝電影《陷入絕境》而相識相戀。2007年,斯圖爾特·湯森德向查理茲·塞隆求婚。2009年底,兩人分手。
2011年,塞隆與“死侍”瑞安·雷諾茲相戀,但戀情只持續(xù)了兩個月就告吹。
2010年,塞隆和西恩·潘首次傳出緋聞,2014年兩人確認戀愛關(guān)系,2015年6月取消婚約。
另外,塞隆的緋聞男友還曾有過基努·里維斯和亞歷山大·斯卡斯加德。
Charlize was last linked to Swedish actor Alexander Skarsgard of Big Little Lies fame.
塞隆曾與瑞典演員亞歷山大·斯卡斯加德戀愛,他因出演《大小謊言》而出名。