英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

從主播火速晉升大使提名人 諾爾特被質(zhì)疑“不夠格”

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
President Donald Trump is expected to nominate State Department spokeswoman Heather Nauert to be his new ambassador to the UN, positioning a relatively inexperienced newcomer in one of the most high-profile positions in US diplomacy, according to an administration official and a second source.

據(jù)美國政府一名官員和另一位消息人士透露,美國總統(tǒng)唐納德.特朗普將提名美國國務(wù)院女發(fā)言人希瑟.諾爾特(Heather Nauert)為其新任駐聯(lián)合國大使,將一位經(jīng)驗相對缺乏的新人放在了美國外交領(lǐng)域最引人注目的職位之一上。

The announcement is expected to come on Friday, two officials say.

兩名官員表示,確切消息預(yù)計將于周五宣布。

In an administration rife with internal conflict and deeply distrustful of the UN, Nauert’s nomination would place a less senior person at the international agency than outspoken current ambassador Nikki Haley, who reportedly sparred with other administration officials.

在一個普遍充滿內(nèi)部矛盾、對聯(lián)合國極度不信任的政府中,相較現(xiàn)任的直言不諱的大使妮基黑莉,諾爾特在這種國際機構(gòu)職位上的提名顯得資歷尚淺。據(jù)報道稱,黑莉曾與其他政府官員發(fā)生爭執(zhí)。

The former Fox News host’s precipitous rise since arriving at the State Department in 2017 sets the stage for a potentially tough Senate confirmation hearing, where Democrats will likely grill Nauert on her qualifications for the position.

自2017年入職美國國務(wù)院以來,這位前福克斯新聞主持人的突然崛起可能會使其在即將到來的提名確認聽證會上成為眾矢之的,民主黨人可能會質(zhì)疑其是否有足夠的資質(zhì)擔(dān)任此職位。

A senior administration official told CNN Nauert is "widely respected through the inter-agency process and has both a thorough understanding of the issues and a clear understanding of the President’s positions" and noted that there is "a lot of enthusiasm" for her nomination throughout the administration.

美國政府一名高級官員對美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)表示,諾爾特在跨部門處理事宜上受到廣泛尊重,對問題也有全面的了解,同時也很清楚地了解總統(tǒng)的立場,整個政府對她的提名表現(xiàn)出“極大的熱情”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市星虹苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦