卡拉·迪瓦伊成為30歲以下英國(guó)最有錢的名人之一。
The annual rich list, which is compiled by Heat Magazine, is made up of reality TV stars, models and influencers, proving that a career in film or music isno longer necessarily the most lucrative career for young people, with Lily Cole, Sam Faiers and Spencer Matthews all included.
由《Heat Magazine》整理的年度富豪榜,是由真人電視明星,模特兒和其他具有影響力的人組成。其中,Lily Cole, Sam Faiers 和 Spencer Matthews的入選,證明了從事電影和音樂方面的工作對(duì)于年輕人來說不再是最賺錢的職業(yè)了。
Across the pond, the wealthiest international celebrity under 30 is Kylie Jenner, 21, who made the bulk of her $900m (£704m) fortune from her eponymous makeup brand, which is primarily marketed on Instagram.
不在榜單中,30歲以下最有錢的國(guó)際名人是21歲的Kylie Jenner。她通過經(jīng)營(yíng)她的同名美妝品牌獲利9億美金,折合7億4千英鎊,營(yíng)銷的手段主要是通過Ins。
Taking the number one spot on Heat's list is Adele, who has an estimated fortune of £147.5 mthanks to her flourishing music career.
在《Heat》這份榜單上,位列第一的是阿黛爾。這得益于她紅火的歌唱事業(yè),給她帶來了大約有1.47億英鎊的財(cái)富收入。
In fifth place is Emma Watson, whose net worth comes from a combination of high-profile acting roles in films like Beauty and the Beast (for which she received a £2m upfront fee) and the Harry Potter franchise, which is estimated to have bolstered the 28-year-old's fortune by£43m.
排名第五的是愛瑪·沃特森,收入主要來源是她在電影中出演知名度較高的一些角色,像是《美女和野獸》(此片她的到了2百萬英鎊的收入)和哈利波特系列電影。這些讓28歲的她大約有累計(jì)4300萬英鎊的收入。
Delevingne ranks in 14th place, with an estimated fortune of £18m that has come from a mix of the 26-year-old's work in modelling and acting.
迪瓦伊排名14,26歲的她通過模特和演戲獲得了約有1800萬英鎊的收入。
In addition to fronting campaigns for the likes of Chanel, Fendi and Burberry, the Londoner has starred in films including Suicide Squad and Paper Towns.
除了為香奈兒,F(xiàn)endi,巴寶莉等大牌站臺(tái)以外,這位倫敦女性還參演了電影《X特遣隊(duì)》和《鎮(zhèn)紙》。
Fellow model Lily Cole, 30, comes in at 22nd place for her £7m fortune.
之后,排名22位的是財(cái)富值為700萬歐元的是30歲的模特Lily Cole。
While the flame-haired model began her career in fashion when she was a teenager, the Cambridge University graduate has since become a passionate advocate for a number of activism projects. In 2013, she co-founded a company that uses technology to combat environmental problems.
這位紅頭發(fā)的模特十幾歲的時(shí)候就進(jìn)入了時(shí)尚圈,她從劍橋大學(xué)畢業(yè)后積極倡導(dǎo)多項(xiàng)行動(dòng)項(xiàng)目。在2013年,她共同創(chuàng)建了用科技手段和環(huán)境問題對(duì)抗的公司。
Now in its eighth year, Heat's Rich List is compiled by combining public information regarding a celebrity's accounts, endorsement deals, TV contracts and record deals.
《Heat》雜志進(jìn)行財(cái)富排行已經(jīng)進(jìn)入了第八個(gè)年頭,主要是根據(jù)名人的收入,廣告收入、電視合同和唱片收入的公開信息的幾個(gè)方面整理得出。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市江南華都A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群