It's been revealed that on-screen partners Hugh Dennis and Claire Skinner have become a couple in real life.
據(jù)報道,銀幕情侶休-丹尼斯和克萊爾-斯金納在現(xiàn)實生活中也成為了情侶。
The pair starred in all five series of Outnumbered, the BBC sitcom about a couple bringing up three children.
兩人共同出演了五季《子女鬧翻天》。這部英國廣播公司出品的喜劇講述了一對夫婦養(yǎng)育三名子女的故事。
Dennis confirmed the relationship to the Mail on Sunday, saying: "I am very, very happy, we are so very happy... It's nice and yes, it's so lovely."
丹尼斯上周日向《每日郵報》確認了兩人的關(guān)系。他說:“我非常非常開心,我們都很開心。這太美妙,太有愛了。”
Dennis, 56, and Skinner, 53, have both had previous long-standing marriages.
56歲的丹尼斯和53歲的斯金納都曾有過維系多年的婚姻。
Fans of their show took to Twitter to say how happy the news had made them.
該劇的粉絲們紛紛在推特上表達喜悅之情。
Skinner and Dennis first met on the set of Outnumbered, where they played the frazzled parents to three children.
斯金納和丹尼斯相識于《子女鬧翻天》的片場,扮演三個孩子疲憊不堪的父母。
Despite working together since 2007 - when the show first aired - the couple only got together in the last year.
盡管在2007年就曾合作(這部英劇該年上映),但兩人去年才走到一起。
下面一起來看看另外六對因銀幕結(jié)緣走到一起的情侶。
1. Cheryl and Liam Payne
謝麗爾和利亞姆-佩恩
Cheryl and Liam, who have just announced they are separating, first locked eyes in 2008 when the former Girls Aloud star was a judge on The X Factor.
謝麗爾和利亞姆最近剛宣布分手。兩人相識于2008年,彼時高聲歌唱女子樂隊成員謝麗爾在《英國偶像》擔任導師。
Payne, aged 14, turned up to audition for the reality show but didn't get put through.
14歲的佩恩參加了這場真人秀,但沒能晉級。
"I think you've got charisma," Cheryl told him after he performed jazz standard Fly Me to the Moon, adding: "I think you're really cute."
在佩恩表演完標準爵士樂《帶我飛向月球》后,謝麗爾對他說:“我覺得你充滿了魅力,非??蓯邸?rdquo;
Eight years and two marriages later, the pair officially announced they were a couple by posting a picture of themselves on Instagram.
在歷經(jīng)八年和兩段婚姻之后,兩人在Ins上傳合影,公布戀情。
They went on to have a son named Bear in 2017.
2017年,兩人的兒子貝爾出生。
2. Mila Kunis and Ashton Kutcher
米娜-古尼斯和艾什頓-庫奇
Kunis and Kutcher met on the set of sitcom That '70s Show, which first aired in 1998.
古尼斯和庫奇相識于情景喜劇《70年代秀》的拍攝片場,這部喜劇1998年首播。
But they didn't officially start dating until 2012, after Kutcher's eight-year marriage to actress Demi Moore broke down.
但兩人直到2012年才開始約會。之前庫奇和黛米-摩爾有一段維持了八年的婚姻。
The pair were engaged in 2014 and welcomed their first child, Wyatt, later that year. The stars reportedly tied the knot in 2016.
兩人在2014年訂婚,當年末迎來第一個孩子懷亞特。據(jù)報道兩人在2016年結(jié)婚。
3. Judi Dench and Michael Williams
朱迪-丹奇和邁克爾-威廉姆斯
Dench and Williams starred together in ITV sitcom A Fine Romance.
丹奇和威廉姆斯合作出演了英國獨立電視臺喜劇《浪漫之旅》。
In real life, Dame Judi and her late husband had a similar story of slow-blooming love.
在現(xiàn)實生活中,朱迪和她已故的丈夫也有一段類似的慢熱戀愛故事。
According to Dame Judi, they first met in a London pub in 1960 while they were acting in separate plays. Their paths crossed regularly for the next nine years.
據(jù)朱迪介紹,1960年兩人在倫敦一家酒吧相識,當時他們在出演不同的劇目。之后九年兩人也經(jīng)常合作。
But it wasn't until they both did a stint at the Royal Shakespeare Company in the late 1960s that they finally started dating, marrying in 1971.
但直到20世紀60年代末期,兩人都加入了皇家莎士比亞公司之后才開始約會。兩人在1971年結(jié)婚。
4. Jennifer Garner and Ben Affleck
珍妮弗-嘉納和本-阿弗萊克
Affleck and Garner first met on the set of Pearl Harbor in 2000. At the time Garner was married to fellow actor Scott Foley.
2000年拍攝影片《珍珠港》時,本-阿弗萊克和嘉納相識。當時嘉納已經(jīng)和另一位男星斯科特-福利結(jié)婚。
Two years later they made Daredevil, their next film together, and a romance began.
兩年后,兩人又合作拍攝了《超膽俠》,漸生情愫。
"We met on Pearl Harbor... but we fell in love on Daredevil," Affleck said in a 2014 interview.
阿弗萊克2014年接受采訪時說:“我們在拍攝《珍珠港》時相識,但在拍攝《超膽俠》時墜入愛河。”
This was despite the fact Affleck was in a relationship with singer Jennifer Lopez - even going on to propose to her later in 2002.
但當時阿弗萊克是歌手珍妮弗-洛佩茲的男友,甚至還在2002年末向她求婚。
By 2004, however, the engagement was off and Garner had split from her husband, paving the way for the pair to get together.
2004年這一婚約取消。嘉納也已經(jīng)和丈夫分手。兩人終于有機會在一起了。
Affleck and Garner were married in 2005 and went on to have three children. They later divorced in 2017.
兩人在2005年結(jié)婚,生了三個孩子,但在2017年離婚。
5. Goldie Hawn and Kurt Russell
戈爾迪-霍恩和庫爾特-拉塞爾
Hawn and Russell met on the set of 1968 film The One and Only, Genuine, Original Family Band, when she was 21 and he was a fresh-faced 16-year old.
1968年,霍恩和拉塞爾在拍攝影片《獨一無二的家庭樂隊》時相識,當時霍恩年僅21歲,而拉塞爾則是一個面帶稚氣的16歲小伙兒。
But the duo didn't begin dating until 15 more years had passed.
15年之后,兩人才開始約會。
Their paths continued to cross and they eventually worked on Swing Shift together in 1983. By this time Goldie had split from her second husband, and the pair have been together happily unmarried ever since.
之后兩人也多有合作,1983年共同出演了影片《小迷糊的清淚》。此時戈爾迪-霍恩已經(jīng)和第二任丈夫分手?,F(xiàn)在這對情侶幸福地在一起,但一直沒有結(jié)婚。
On the idea of marrying Russell, Hawn has previously said: "I would have been long divorced if I got married. If you need to be bound to someone, then it's important to be married.
關(guān)于是不是要嫁給拉塞爾,霍恩之前說:“如果我之前嫁給了他,可能早早地就離婚了。如果你非得和誰綁在一起,結(jié)婚就很重要。”
"If you are independent, then it's important to not be married. We like the choice and we chose to stay."
“如果你很獨立,就用不著結(jié)婚了。我們喜歡這個選擇,繼續(xù)做戀人。”
6. Michael J Fox and Tracy Pollan
邁克爾•J•??怂购吞厝鹞?bull;寶蘭
Fox and Pollan first met on the set of Family Ties in 1982. Although they had an on-screen romance, the pair didn't become a real-life item straight away.
福克斯和寶蘭最初于1982年在《家族的誕生》片場相識。盡管他們扮演銀幕情侶,但兩人并沒有立即墜入愛河。
It wasn't until later - after Pollan ended her relationship with actor Kevin Bacon - that the stars got together while working on Bright Lights, Big City in 1987.
直到特瑞西•寶蘭結(jié)束與男星凱文-貝肯的戀情之后,兩人在1987年聯(lián)袂出演影片《燈紅酒綠》時才開始戀愛。
They tied the knot in 1988 and celebrate their 30th wedding anniversary this month. They have four children.
兩人在1988年結(jié)婚,有四名子女,本月還迎來了結(jié)婚30周年紀念。