凱特王妃在公布懷孕后首次在公益視頻中亮相,主要談?wù)搩和睦斫】祮?wèn)題。
Kate, who has been forced to take a break from public duties due to morning sickness, today launched the 'You're never too young to talk mental health' campaign by the Anna Freud National Centre for Children and Families.
凱特此前因?yàn)槿焉锓磻?yīng)過(guò)于嚴(yán)重,不得不暫時(shí)放下公務(wù)。今天通過(guò)安妮·弗洛伊德國(guó)家兒童家庭中心(Anna Freud National Centre for Children and Families)發(fā)起了“兒童心理健康問(wèn)題不容忽視(You're never too young to talk mental health)”的活動(dòng)。
In a video recorded in January, several months before she is believed to have fallen pregnant, Kate urged parents to encourage their children to be 'open about their feelings'.
該視頻是在1月份錄制的。當(dāng)時(shí),凱特王妃還未懷有身孕,就督促家長(zhǎng)要鼓勵(lì)孩子表達(dá)感情。
The campaign, which aims to promote mental health awareness in schools, includes a video introduction from Kate, which she recorded on a visit to the Child Bereavement UK Centre in East London in January this year.
此次活動(dòng)旨在加強(qiáng)校內(nèi)心理健康意識(shí),今年1月凱特王妃前往倫敦東部參觀(guān)兒童哀悼中心(Child Bereavement UK Centre)時(shí)拍攝了介紹視頻。
Discussing the campaign, Kate, who is soon-to-be a mother-of-three, said: 'As parents, we all want our children to have the best possible start in life.
即將成為三個(gè)孩子的母親的凱特王妃,在談及活動(dòng)時(shí)說(shuō):“作為父母,我們都希望孩子的人生能有個(gè)好的開(kāi)始。”
'Encouraging children to understand and be open about their feelings can give them the skills to cope with the ups and downs that life will throw at them as they grow up.
“鼓勵(lì)孩子理解、表達(dá)情感能幫助他們學(xué)會(huì)如何處理成長(zhǎng)中遇到的喜悅和挫折。”
'It's important that our children understand that emotions are normal, and that they have the confidence to ask for help if they are struggling.
“讓孩子知道有情緒是正常的,以及遇到困難要勇敢的尋求幫助,這很重要。”
'This is why I am proud to support the "You're never too young to talk mental health" campaign by the Anna Freud National Centre for Children and Families, which is being rolled out across primary schools this autumn.
“這也是我支持安妮·弗洛伊德國(guó)家兒童家庭中心‘兒童心理健康問(wèn)題不容忽視’活動(dòng)的原因,今年秋天這個(gè)活動(dòng)也會(huì)在各個(gè)小學(xué)開(kāi)展。”
'The campaign's resources are excellent tools to support parents. They demonstrate how we can help children express their feelings, respond appropriately, and prevent small problems from snowballing into bigger ones.'
“這場(chǎng)活動(dòng)能夠很好的幫助家長(zhǎng)。我們能從中學(xué)到要如何幫助孩子表達(dá)情感、做出正確的回應(yīng),防微杜漸。”
The campaign kicks off with an animation co-produced by children and teachers, which is accompanied by free teaching materials designed to help children learn the life-long skills to help them talk about 'big' and 'small' feelings, and how to listen to their friends when they need to talk.
這場(chǎng)活動(dòng)起源于一部由老師和學(xué)生共同制作的動(dòng)畫(huà)片,還有免費(fèi)的教具,用來(lái)幫助兒童學(xué)習(xí)一生受用的技巧,幫助他們講述各種大大小小的情感問(wèn)題,告訴他們當(dāng)朋友需要傾訴時(shí)該如何傾聽(tīng)。
A leaflet to help parents and carers start conversations with their children about mental health is also published today.
幫助兒童監(jiān)護(hù)人和孩子探討心理健康問(wèn)題的手冊(cè)也將于今天出版。
Every primary school in the England will receive a downloadable teaching resource pack this week, including assembly and lesson plans to enable them to use the animation in school for World Mental Health Day.
本周所有英國(guó)小學(xué)都會(huì)收到一份可下載的教學(xué)資源包,其中包括會(huì)議和教學(xué)計(jì)劃,讓各校在世界心理健康日播放動(dòng)畫(huà)。
Kate visited the centre earlier this year and while she may have a full-time live-in nanny and a mother who gives her plenty of help with Prince George, three, and Princess Charlotte, Kate suggested it still wasn't easy bringing up a family.
凱特王妃今年早些時(shí)候參觀(guān)了安妮·弗洛伊德國(guó)家兒童家庭中心,盡管她可能雇傭著一個(gè)全職保姆,母親也幫著一起照顧三歲的喬治王子和夏洛特公主,凱特依然表示照顧家庭不是一件容易的事。
After listening to the stories of a group of mothers who have been through problems such as a family history of abuse and addiction, she admitted that 'Parenting is tough'.
聽(tīng)了幾位母親經(jīng)歷了家暴、酗酒等家族史后,凱特說(shuō):“做父母真的不容易。”
She added: 'And with the history and all the things and the experiences you've all witnessed, to do that on top of your own anxieties, and the lack of support you also received as mothers...I find it extraordinary how you've managed actually. So really well done.'
她還說(shuō):“有著這樣的家族史和所經(jīng)歷過(guò)的一切,要教育好孩子還要克服自己的焦慮和缺失的支持,你們真的很偉大,做得很好。”
She visited the unit to learn more about its work with families who have children under five that are at risk of being taken into care.
凱特還參觀(guān)了其他部分,了解到有些家庭的孩子不足五歲,卻似乎無(wú)法得到照顧。
The Duchess sadly had to miss Prince George's first day of school because of the condition.
凱特王妃因?yàn)槿焉锓磻?yīng)錯(cuò)過(guò)了喬治王子的開(kāi)學(xué)第一天。
However, her husband, Prince William, told well-wishers that she was 'doing well' during a visit to Liverpool earlier this month.
但是威廉王子告訴關(guān)心的人們,凱特王妃在本月初利物浦訪(fǎng)問(wèn)時(shí)一切都好。
He also appeared to let slip at the time that Kate was 11 weeks along. This would mean her baby's due date would be March next year.
他似乎還透漏出凱特的身孕已有11周了,這樣的話(huà)孩子將于明年三月出生。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思珠海市青竹花園北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群