為了防止《權(quán)力的游戲》萬眾矚目的大結(jié)局被潛在泄密者劇透,HBO準(zhǔn)備放個大招。該劇第八季也是最后一季已經(jīng)投入制作,HBO節(jié)目部負(fù)責(zé)人凱西•博洛伊斯宣布他們計劃拍攝多個結(jié)局。
"I know 'Game of Thrones,' the ending, they're going to shoot multiple versions so that nobody really know what happens. You have to do that on a long show. Because when you're shooting something, people know. So they're going to shoot multiple versions so that there's no real definitive answer until the end."
“據(jù)我所知,《權(quán)游》的結(jié)尾會拍多個版本,所以沒有人知道真正的劇情。對于一部篇幅很長的電視劇來說,你必須得這么做,因為人們知道你都拍了什么。所以他們打算多拍幾個版本,這樣在謎底揭曉之前就不會有真正確定的答案。”
Nearly all of the major plot points of season seven were posted online for fans to see. Naturally some were concerned that a similar volume of leaks are inevitable for the final installment of "Game of Thrones."
第七季幾乎所有的主要劇情都被發(fā)布在網(wǎng)上,劇透給粉絲。因此,自然有人擔(dān)心,《權(quán)游》最后一季也會不可避免地發(fā)生類似規(guī)模的劇透。
Bloys sounds confident that the multiple fake-outs will throw people off the trail, but it's still very likely that leaks will seep through the cracks. Just for season seven, two full episodes made their way online ahead of the scheduled air dates — one was posted early accidentally by HBO Spain, and another stolen from HBO's India distributor. And that's not even counting the multiple production leaks and on-set videos and photos that were coming out.
博洛伊斯似乎很自信多個版本的假結(jié)局能迷惑眾人,但是劇情泄露很可能防不勝防。僅僅就第七季而言,就有兩集完整視頻被提前發(fā)布在網(wǎng)上。其中一集是HBO西班牙意外提前發(fā)布的,另一集從HBO的印度發(fā)行商手中被竊取。而且這還不算眾多的拍攝泄露和外景拍攝時流出的視頻和照片。
Other series' have employed similar tactics when it comes to major moments. AMC's "The Walking Dead" filmed several fake death scenes when a major character's fate was left in the balance between seasons.
其他電視劇也曾在關(guān)鍵時刻采用過類似招數(shù)。AMC電視臺的《行尸走肉》在兩季之間給劇中一位主角的命運留下了懸念,當(dāng)時他們也曾拍攝多個死亡場景當(dāng)做障眼法。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市金匯龍湖(鳳凰南路)英語學(xué)習(xí)交流群