Ten years after the release of Mamma Mia, studio executives are taking a chance on the sequel to the smash musical hit.
《媽媽咪呀》上映十年后,制作方大膽拍攝續(xù)集,企圖再掀音樂(lè)片熱潮。
Super troupers Meryl Streep, Amanda Seyfried, Pierce Brosnan, and Colin Firth are set to reprise their roles.
老戲骨梅麗爾•斯特里普、阿曼達(dá)•西耶弗里德、皮爾斯•布魯斯南、科林•費(fèi)爾斯會(huì)繼續(xù)飾演原來(lái)的角色。
The songs of Abba will also be back to provide a fresh soundtrack, featuring some songs which did not make it in to the original.
阿巴合唱團(tuán)歌聲也將再次回歸,新的電影原聲帶中將收錄一些第一部電影中沒(méi)有的歌曲。
Mamma Mia: Here We Go Again is scheduled for release in July 2018.
《媽媽咪呀:再次出發(fā)》計(jì)劃于2018年7月上映。
The original film was based on a musical first staged in London's West End, but its successor is set to be written and directed by British filmmaker Ol Parker.
《媽媽咪呀》最初是一部音樂(lè)劇,在倫敦西區(qū)首演。第一部《媽媽咪呀》電影就由該音樂(lè)劇改編而來(lái)。這次的續(xù)集將由英國(guó)制片人歐•帕克擔(dān)綱編劇和導(dǎo)演。
Abba members Benny Andersson and Björn Ulvaeus will be executive producers, Deadline reported in an article later tweeted by Mr Parker.
好萊塢新聞前線網(wǎng)站報(bào)道稱,阿巴合唱團(tuán)的成員比約恩•奧瓦爾斯和本尼•安德森將擔(dān)任執(zhí)行制片人。后來(lái),帕克也在推特上轉(zhuǎn)發(fā)了這則消息。
He is best known as writer of the The Best Exotic Marigold Hotel, starring Judi Dench, Maggie Smith, and Bill Nighy.
帕克因擔(dān)任《涉外大飯店》的編劇而聞名,該片由朱迪•丹奇、瑪吉•史密斯和比爾•奈伊出演。
The 2008 Mamma Mia was based on a bride-to-be's scheme to discover her father's identity - by inviting all three possible candidates to her wedding.
2008年的電影《媽媽咪呀》講述了一位準(zhǔn)新娘計(jì)劃找出親生父親身份的故事,她邀請(qǐng)了三位可能是自己父親的男人來(lái)參加自己的婚禮。
Despite mixed reviews, it made money, money, money - an estimated $600m worldwide, almost 12 times its budget.
電影收到的評(píng)價(jià)褒貶不一,但是非常賣(mài)座,全球票房大約有6億美元(41.3億元人民幣),是投入成本的12倍。
The musical is so successful there has even been a musical restaurant based on the Greek wedding of the plot.
這部音樂(lè)電影大獲成功,甚至有人以片中的希臘婚禮為原型開(kāi)了一家音樂(lè)餐廳。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市紅磡領(lǐng)世郡尚景園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群