英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

不是鬧著玩兒!《速度與激情》主演道恩?強森或競選總統(tǒng)

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2017年05月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
《速度與激情》系列電影中霍布斯的扮演者道恩•強森(Dwayne Johnson)稱,未來他“真的可能”競選美國總統(tǒng),他在接受《GQ》雜志采訪時表示,自己開始考慮競選總統(tǒng)是因為看到了《華盛頓郵報》的一篇報道,文中稱他可以成為一位總統(tǒng)候選人。強森沒有表明自己是民主黨還是共和黨的擁護者,他說自己將以合作和包容為前提參選。強森還透露,特朗普和希拉里的總統(tǒng)競選團隊曾與他接洽,希望為其背書,但是都被他拒絕了。
不是鬧著玩兒!《速度與激情》主演道恩?強森或競選總統(tǒng)

Dwayne Johnson attends 'The Fate Of The Furious' New York premiere at Radio City Music Hall in New York, U.S. April 8, 2017. REUTERS/Eduardo Munoz

Dwayne Johnson has said that there is "a real possibility" that he will one day run for US president.

道恩•強森說,未來他“真的可能”競選美國總統(tǒng)。

The wrestler-turned-actor, best known for his appearances in the Fast and the Furious franchise, made the comments during an interview with GQ in which he also criticised Donald Trump's notorious travel ban.

這位摔跤運動員出身的演員最廣為人知的作品是《速度與激情》系列電影。他在接受《GQ》雜志采訪時,發(fā)表了此番言論,并斥責(zé)特朗普臭名昭著的旅行禁令。

不是鬧著玩兒!《速度與激情》主演道恩?強森或競選總統(tǒng)

Actor Dwayne "The Rock" Johnson accepts the Entertainer of the Year award during the 48th NAACP Image Awards in Pasadena, California, U.S., February 11, 2017. REUTERS/Mario Anzuoni

Johnson, who has spoken previously about a possible career in politics, said that he began to consider the prospect of a presidential run after reading an article in the Washington Post that suggested him as a viable candidate.

強森此前曾表示可能從政,他說,自己開始考慮競選總統(tǒng)的可能性是因為看到了《華盛頓郵報》的一篇報道,文中稱他可以成為一位總統(tǒng)候選人。

"A year ago it started coming up more and more," he said. "There was a real sense of earnestness, which made me go home and think, 'Let me really rethink my answer and make sure I am giving an answer that is truthful and also respectful.'"

強森稱:“一年前這個想法變得越來越強烈。文章感覺是認真的,這讓我回家后開始琢磨。我因此認真思考,確保自己得到一個真實且值得尊敬的答案。”

Johnson, who did not declare allegiances to either the Democrats or Republicans, said his campaign would be built on cooperation and inclusion.

強森沒有表明自己是民主黨還是共和黨的擁護者,他說自己將以合作和包容為前提參選。

不是鬧著玩兒!《速度與激情》主演道恩?強森或競選總統(tǒng)

89th Academy Awards - Oscars Red Carpet Arrivals - Hollywood, California, U.S. - 26/02/17 - Dwayne Johnson and Lauren Hashian. REUTERS/Mike Blake

"(If I didn't agree with someone) on something, I wouldn't shut them out. I would actually include them," he said. "The first thing we'd do is we'd come and sit down and we'd talk about it. I (would) take responsibility for everyone. Especially when you disagree with me. If there's a large number of people disagreeing, there might be something I'm not seeing, so let me see it. Let me understand it."

“如果有人不同意我對某件事的觀點,我不會將他們拒之門外。事實上,我會包容他們。首先,我們要做的是坐下來溝通。我會對每個人負責(zé)。尤其是你和我意見相左時。如果有很多人都反對,那么我可能沒有注意到某些事情,所以讓我注意到,讓我明白。”

Johnson was reluctant to criticise Trump, saying that it was "hard to categorise right now how I think he's doing". He did, however, condemn the administration's attempt to ban entry to the US from several Muslim-majority countries.

強森不愿意批評特朗普,他說“自己現(xiàn)在很難評價他的所作所為。”不過,他譴責(zé)特朗普政府試圖禁止一些穆斯林人口為主的國家的人民進入美國。

"I completely disagree with it," Johnson said. "I believe in our national security to the core, but I don't believe in a 'ban' that bans immigrants. I believe in inclusion. Our country was built on that, and it continues to be made strong by that. And the decision felt like a snap judgment … Within 24 hours, we saw a 'tail effect'. It grew to heartache, it grew to a great deal of pain, it grew to a great deal of confusion, and it had a lot of people scrambling."

“我完全不認同這種做法,我完全相信國家安全部門,但是我不認為禁止移民的‘禁令’可行。我相信包容。美國是建立在包容之上的,這將使它更加強大。而穆斯林禁令就像是一個草率的決斷……在24小時內(nèi),我們就看到了‘長尾效應(yīng)’。它讓人心痛、難過,讓人們感到迷茫,讓許多人都慌了。”

Johnson also revealed that he was approached by the presidential campaigns of both Trump and Hillary Clinton for an endorsement, but declined the offers.

強森還透露,特朗普和希拉里的總統(tǒng)競選團隊曾與他接洽,希望為其背書,但是都被他拒絕了。

"I feel like I'm in a position now where my word carries a lot of weight and influence, which of course is why they want the endorsement," he said. "But I also have a tremendous amount of respect for the process and felt like if I did share my political views publicly, a few things would happen. I felt like it would either make people unhappy with the thought of whatever my political view was. And, also, it might sway an opinion, which I didn't want to do."

“我認為我現(xiàn)在所處的位置有很重的分量和影響力,這也是他們想請我為他們背書的原因。但是我非常重視這件事,我認為,如果公開分享了自己的政治觀點,就會發(fā)生點什么。這可能會讓人們不滿我的政治觀點,也可能會左右某種觀點,這是我不想做的。”

Johnson's most recent film, The Fate of the Furious (titled Fast and Furious 8 outside the US), was released in April and has grossed over $1bn (£917m) at the global box office.

強森最新的電影《速度與激情8》已于4月上映,其全球票房超過10億美元(約合人民幣69億元)。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市蜀華街55號院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦