英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩?kù)`魂的英語(yǔ)詩(shī)歌 >  第21篇

那些滌蕩?kù)`魂的英語(yǔ)詩(shī)歌 21 The Song of the Old Mother 母親之歌

所屬教程:那些滌蕩?kù)`魂的英語(yǔ)詩(shī)歌

瀏覽:

2016年09月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
那些滌蕩?kù)`魂的英語(yǔ)詩(shī)歌 21 The Song of the Old Mother 母親之歌
Day 21

第21天

The Song of the Old Mother

母親之歌

William Butler Yeats

威廉•巴特勒•葉芝

I rise in the dawn, kneel and blow, till the seed of fire flicker and glow.

我在清晨起床,跪在火爐旁用力吹著爐膛 直到點(diǎn)點(diǎn)火星燃起,搖曳著紅光。

and then i must scrub and blake and sweep, till stars are beginning to blink and peep.

然后,擦洗器具,烘烤食物,打掃庭院 直到群星滿布,在天空眨眼窺探。

and the young lie long and dream in their bed of the matching of ribbons for bosom and head.

孩子們睡到很晚,沉迷夢(mèng)鄉(xiāng) 為美麗的人兒整理華裝。

and their day goes over idleness, and they sigh if the wind but lift the tress.

他們的日子在虛空中流淌, 只為那風(fēng)吹散的長(zhǎng)發(fā)留一聲喟嘆。

while i must work, because i am old, and the seed of the fire gets feeble and cold.

而我必須要?jiǎng)谧?,因?yàn)槲依狭耍?那燃燒的火種也漸漸微弱,冷卻了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市興東花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦