It's all for personal reasons!
都是出于個人原因!
resign/rɪˈzaɪn/辭職
resign from/as...辭職;辭去(某職務)
He resigned as manager after eight years.
八年后,他辭去了經(jīng)理的職務。
She resigned from the government last week.
上個星期她辭去了政府部門的工作。
resignation/ˌrezɪɡˈneɪʃn/辭職信
quit/kwɪt/辭職
insomnia/ɪnˈsɑːmniə/失眠
migraines/ˈmaɪɡreɪn/偏頭痛
force sb to do逼迫某人做...
A: Sir, I want to resign from my Sales Manager job. Here is my resignation letter.
先生,我想辭去銷售經(jīng)理的工作。這是我的辭職信。
B: Why are you quitting so suddenly? Do you have any complaints against the company?
你為什么突然提出辭職?你對公司有什么不滿嗎?
A: No, it's all for personal reasons. I've been feeling too much pressure recently. I have insomnia and migraines.
不,都是出于個人原因。一直覺得壓力太大,最近我有失眠和偏頭痛。
B: In that case, I won't force you to stay. I hope to work with you again in the future.
如果那樣的話,我不會強迫你留下來。我希望以后能再次和你合作。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思自貢市新益小區(qū)(鐘秀街中段294號)英語學習交流群