還有一種有趣的娛樂(lè)節(jié)目。
The King holds a stick in front of him,and sometimes moves itup and down.One by one, people come up to him and jumpover the stick or crawl under it.They go on jumping andcrawling as the King moves the stick.The winner is the onewho jumps and crawls for the longest time,and he receives ablue ribbon to wear round his waist.The second best receivesa red ribbon,and the third best gets a green one.
國(guó)王手中拿著根棍子,有時(shí)上下移動(dòng)。人們一個(gè)接一個(gè)地來(lái)到他面前,或者從棍子上跳過(guò)去,或者從棍子下爬過(guò)去。爬和跳的時(shí)間最長(zhǎng)的人是勝利者,他將得到一根藍(lán)帶子系在腰間。次好的獲得一根紅帶子,第三名得到綠帶子。
Many of the Lilliput lords wear their ribbons proudly at all times.I had certainly never seenentertainment like this in any of the countries I had visited before.
利力浦特許多王公都自豪地系著他們的帶子。在以前到過(guò)的任何國(guó)家我肯定是從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)這類(lèi)表演。
Some days later a strange black thing was seen on the beach where I had first arrived inLilliput.When the people realized it was not alive,they decided that it must belong to the Man-Mountain,and the King ordered them to bring it to me.I thought I knew what it was.
一些日子之后,在我最初到達(dá)利力浦特的海岸上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)奇怪的黑色東西。當(dāng)人們發(fā)覺(jué)那不是活物,他們斷定那是人山的,國(guó)王命他們給我送來(lái)。我想我知道那是什么。
When it arrived,it was rather dirty because it had been pulled along the ground by horses.But Iwas delighted to see that it was in fact my hat.I had lost it in the sea when swimming away fromthe ship.
由于是用馬匹在地面上拖著過(guò)來(lái)的,東西送到時(shí)已經(jīng)相當(dāng)臟了??吹侥菍?shí)際上是我的帽子,我很高興。游離輪船時(shí)我把它掉在海里了。
關(guān)于《格列佛游記》
第一章 略述格列佛自身及其家庭—出游的最初動(dòng)機(jī)—海上船只失事,泅水逃生—利立浦特境內(nèi)安全登陸—當(dāng)了俘虜,被押解到內(nèi)地。