瞧,有人把狗帶進(jìn)餐廳呢。以為我們這是哪啊,巴黎嗎
'Cause if we are, I'm gonna stop wearing deodorant.
如果這里真是巴黎,那老子要不噴除臭劑了
Did you guys see that adorable dog?
你們看到那條可愛的狗了嗎
You mean the one leaking rabies all over the table while people are trying to eat?
別人在吃飯,它在旁邊把狂犬病毒滴得滿桌子都是的那條狗嗎
She said he's allowed to be in here. He's her registered emotional companion.
她說她的狗有準(zhǔn)證啊,是她已注冊的情感伴侶
Her registered full-of-crap what?
是她已注冊的什么狗屁來著
He's got one of those official vests that says "Don't pet me, I'm working."
人家穿著正規(guī)的背心,上面寫著:"請勿撫摸,我在工作"
I have a shirt that says "Federal Bikini Inspector," but there is simply no such branch of the U.S. government.
我也有件衣服寫著"聯(lián)邦比基尼調(diào)查員",但不見美國政府真有這個(gè)部門啊
Hi, so, uh, what the hell is this?
您好,這是什么玩意
Excuse me? I don't understand.
抱歉,你什么意思
Dogs aren't allowed in the diner.
餐廳不允許帶寵物入內(nèi)
Oh, he's legally allowed to be here. He's my registered emotional companion.
帶他進(jìn)來是符合法規(guī)的,他是我的已注冊情感伴侶
You mean you don't have a boyfriend.
意思就是你沒男朋友
No, I suffer from anxiety.
不是,我有焦慮癥
You mean you don't want to eat alone.
意思就是你不想單獨(dú)吃飯
No, I have a note from a doctor.
不是,我有醫(yī)生證明
You mean you have a printer and the Internet. Admit it, and the dog can stay.
意思就是你家有網(wǎng)跟打印機(jī)。老實(shí)承認(rèn),我就讓狗待在這里
It's really hard meeting guys.
這年頭男人太難找了
There's a good boy. I'll get you a cookie.
這才乖嘛,我去拿餅干給你吃
英語口語