"I have an unregistered gun and can shoot you through the floor"? "我有把未注冊(cè)的黑槍,能從樓下一槍崩了你"
You're coming in really hot, Max. 你這樣太火爆了吧,麥克斯
We're not giving him this. 這信不能給人家
It'll start a bad dynamic between us. 這會(huì)影響我們?nèi)蘸蟮泥徖锘?dòng)
God, how I miss the quiet, dead indian guy. 天啊,我好想念死去的印度無聲無息男啊
Okay, we're gonna hit and run. 來吧,我們打完就跑
Oh, you mean "run," literally. 你是說真跑啊
Shh, listen. 聽好了
Reading the note, freaking out. Music off, problem solved. 讀信中,驚訝中。音樂關(guān)掉,問題解決
Respect! Never doubt, never doubt. 厲害吧,感謝各位鄉(xiāng)親父老的支持
Crossing the floor to the door, Closing the door, Coming down the stairs, 走向門中,關(guān)門中,下樓中
What do we do? Move? 我們?cè)撛趺崔k。搬家嗎
What's he look like? 他長(zhǎng)什么樣
He's got his finger over the peephole. 他用手指堵著貓眼呢
Okay, game on. Back up! This is my building, I've got to take it back. 很好,游戲開始,閃開。這是老娘的樓,老娘要奪回掌控權(quán)
Max, this is life, not Call of Duty: Modern warfare 3. 麥克斯,這是現(xiàn)實(shí)生活,不是使命召喚3之現(xiàn)代大戰(zhàn)
Move. What! 讓開。敲個(gè)屁呀
What is meaning of this horrible, horrible note? 這封壞壞的信是什么意思
Oh, you're not a man? 你不是男人啊
What kind of question is this? Do I look like a man? 你這是哪門子的問題啊,我看起來像個(gè)男人嗎
No, but you clump around up there like a man. 不像,不過你的走路聲倒是十分爺們
Max, please. 麥克斯,別這樣
Did you write this horrible, horrible note? 這封壞壞的信是你寫的嗎
I did. 沒錯(cuò)
First day in my new home and I'm given this horrible, horrible note, with threats. 搬進(jìn)新家的第一天,我就收到這封這壞壞的...恐嚇信
Well, they're not actually threats. 其實(shí)不算恐嚇啦
"I will gut you like a hog." "我要像殺豬那樣宰了你"
To be clear, I only skimmed the note. Everything was happening so fast. 我澄清一下,那信我只隨便掃了一眼。她行動(dòng)太風(fēng)風(fēng)火火了
Listen, we've obviously gotten off to a bad start. Please come in. 顯然我們一開始沒給你留下好印象,您快請(qǐng)進(jìn)
Why would I want to come in with you horrible, horrible... ooh, cupcake land. Ooh. 進(jìn)來干嘛,你們還給我寫了壞壞的...哇,小蛋糕天堂啊