What's that smell? 什么味道?
I'm making cupcakes. 我在做小蛋糕
You lit the pilot light? 你點(diǎn)著烤箱了?
Didn't have to. Look. 不需要,你看
No way! The Bluestar in purple? What the... how did it get... 不是吧,紫色的藍(lán)色之星?我靠...它怎么會(huì)
How can... how could you afford that? You sold your TAT? 怎么會(huì)...你怎么買得起的???你把戒指賣掉了?
Sold them all. Spent it on the oven, next-day delivery fee and installation. 全賣掉了。拿來買了烤箱,請人隔天送貨到府以及安裝
That woman gave you a better price? 當(dāng)鋪的女人舍得給你好點(diǎn)價(jià)錢嗎
No, she pulled a gun on me. 沒有,她還拿槍威脅我了
So I went to every gold store in Brooklyn, 所以我走遍布魯克林的當(dāng)鋪
leveraged their offers against each other until I got enough to buy the Bluestar. 比較了它們的開價(jià)后,終于湊夠了錢買藍(lán)色之星
You didn't have to do that. 你不需要這么做
After what I did, there were no more words. Only ovens. 在我做了那樣的事情之后,多說無益。只有烤箱能代表我的心
And our future means more to me than rings from my past. 我們的未來比過去的那些戒指更重要
I told you, I'm in this for the long haul. 我說了,我要跟你做長遠(yuǎn)的打算
For the record, I hated lunch with those girls. 順帶一提,我討厭死跟那倆女的吃飯了
I'd rather split a Kit Kat in a bathroom with you any day. 我寧愿跟你在衛(wèi)生間里分吃巧克力棒
I'm sorry I wasn't listening. I was staring at my new boyfriend over there. 抱歉,我沒在聽。我剛盯著我的新男友走神了
I wanna make out with it! Ooh. Ow! Hot! 我要跟他親熱。好燙
There's not a ding! 不是真會(huì)"叮"一聲吧
There's a ding. My rings bought a ding. 的確會(huì)"叮",我的戒指買了個(gè)"叮"
You wanna hug me, don't you? 你想擁抱我,對吧
Yeah. 是啦
But you're not gonna. 可你不會(huì)來抱。
Yes, I am. 我會(huì)
If you unzip my shirt, I'm gonna be pissed! 你要敢拉開老娘拉鏈,我打死你
Impressed, but pissed. 先夸你,再打你