雖然某些實(shí)驗(yàn)表明,隨著一個物體變得熟悉起來,其內(nèi)心再現(xiàn)圖像亦更具整體感,辨認(rèn)過程相應(yīng)地更趨于平行,但證據(jù)的砝碼似乎在支持序列假設(shè)(serial hypothesis),至少是對于那些不甚簡單、不甚熟悉的物體來說。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語、省略
解釋:在Although引導(dǎo)的分句中,謂語shows后面跟著一個長長的賓語從句,從句中先出現(xiàn)一個插入語as an object becomes familiar,之后的內(nèi)容是由and 連接的兩套并列的主謂賓。其實(shí)and前后就是兩個句子,只不過作者省略了后面的句子中與前面相同的引導(dǎo)詞that和謂語become。
句子中有一個生詞holistic,其實(shí)即使不認(rèn)識,也能用合理化原則猜出它是后面serial的反義詞、parallel的同義詞,大約是統(tǒng)一、完整或同時的意思;其實(shí)只要能理解到其是與serial相反的意思即可。
意群訓(xùn)練:Although some experiments show that,as an object becomes familiar,its internal representationbecomes more holistic and the recognition process correspondingly more parallel,the weight of evidence seems to support the serial hypothesis, at least for objects that are not notably simple and familiar.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市百萬莊大街6號院英語學(xué)習(xí)交流群