VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語:老布什的服務(wù)犬薩利送他最后一程

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2018年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20181205d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

George H.W. Bush's Service Dog Sully Stays by His Side

老布什的服務(wù)犬薩利送他最后一程

The body of America's 41st president, George H.W. Bush, has been placed inside the U.S. Capitol building. People began lining up in the early morning hours Tuesday for the chance to honor Bush, who died Friday at the age of 94.

美國第41任總統(tǒng)喬治·H.W.布什的遺體已被安放在美國國會大廈內(nèi)。人們在星期二凌晨就開始排隊(duì),以便有機(jī)會緬懷于上周五去世,享年94歲的老布什。

All day, thousands of people walked by his flag-covered casket. Alongside them was someone that came into Bush's life only recently: his service dog, Sully. Bush received Sully in June from America's VetDogs, an organization that trains dogs to help war veterans and active military members.

一天下來,有數(shù)千人從老布什覆蓋著國旗的靈柩前走過。和他們一起的還有薩利這條最近才走進(jìn)老布什生活的服務(wù)犬。老布什于6月份從美國的Vetdogs組織收到了薩利,這個組織訓(xùn)練狗來幫助退伍軍人和現(xiàn)役軍人。

Bush was a pilot for the U.S. Navy during World War II. His plane was shot down during a bombing mission over the Pacific Ocean. Later in his life, he developed a form of Parkinson's disease. He used a wheelchair in his final years.

老布什在二戰(zhàn)期間是美國海軍飛行員。在太平洋的一次轟炸任務(wù)期間,他的飛機(jī)被擊落。在他生命的末期,他患上了帕金森病。他生命的最后幾年一直坐著輪椅。

Sully, a two-year-old yellow Labrador retriever, helped the former president do things such as open and close doors, pick up objects and seek help if needed.

薩利是一條兩歲的黃色毛發(fā)的拉布拉多獵犬,它幫助這位前總統(tǒng)做一些事情,諸如開門關(guān)門、拾取物品以及必要時(shí)求助。

But above all, the dog was a "wonderful companion," said Bush aide Evan Sisley. Bush got Sully just two months after the death of his wife of 73 years. Barbara Bush died in April at the age of 92.

但是最重要的是,這條狗是一位“美妙的伴侶,”老布什的助手埃文·西斯利表示。在跟他攜手共度73年時(shí)光的妻子去世2個月之后,老布什迎來了薩利。芭芭拉·布什于今年4月去世,享年92歲。

Sully has remained by Bush's side since his death Friday. On Sunday night, Bush spokesman Jim McGrath shared an emotional photo of the loyal dog lying on the ground in front of Bush's casket.

老布什周五去世之后,薩利一直陪伴在他身邊。周日晚上,老布什的發(fā)言人吉姆·麥格拉斯發(fā)布了一張動人的照片,這條忠誠的狗趴在老布什的靈柩前。

"Mission completed," McGrath wrote, along with the hashtag #Remembering41. The image has been shared more than 65,000 times.

麥格拉斯(模仿薩利的口氣)寫道:“我的任務(wù)完成了。”并加上了悼念第41任總統(tǒng)的標(biāo)簽。這張圖片被轉(zhuǎn)發(fā)了超過6.5萬次。

When Bush first got Sully, he wrote about the dog on Twitter. He said, "A great joy to welcome home the newest member of our family, "Sully," a beautiful -- and beautifully trained -- lab from @AmericasVetDogs. Could not be more grateful..."

當(dāng)老布什第一次遇到薩利時(shí),他在推特上寫到了這條狗。他說:“熱烈歡迎我家最新的成員薩利回家,這是一條經(jīng)過@AmericasVetDogs精心訓(xùn)練的漂亮的拉布拉多獵犬。我感到非常高興。”

America's VetDogs says Sully will soon begin working at Walter Reed National Military Medical Center's Facility Dog Program. The medical center is just outside of Washington, D.C. There, Sully will help wounded soldiers as they go through physical therapy and other treatments.

美國的Vetdogs組織表示,薩利很快會加入沃爾特·里德國家軍事醫(yī)療中心的Facility Dog項(xiàng)目。這家醫(yī)療中心就在華盛頓特區(qū)郊外。在那里,薩利將會幫助受傷的士兵進(jìn)行物理治療以及其它治療。

George W. Bush, America's 43rd president and son of George H.W Bush, made note this week of the happiness Sully brought to his father.

美國第43任總統(tǒng)、老布什的兒子小布什本周記錄了薩利帶給父親的快樂。

The younger Bush wrote on Instagram, "As much as our family is going to miss this dog, we're comforted to know he'll bring the same joy to his new home, Walter Reed, that he brought to 41."

小布什在Instagram網(wǎng)站上寫道:“盡管我們家會想念這條狗,但是我們很高興得知,它會給它的新家沃爾特·里德國家軍事醫(yī)療中心帶去快樂,就像它帶給第41任總統(tǒng)的那種同樣的快樂。”

And that's What's Trending Today.

以上就是今日熱點(diǎn)節(jié)目的全部內(nèi)容。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·湯普森報(bào)道。

The body of America’s 41st president, George H.W. Bush, has been placed inside the U.S. Capitol building. People began lining up in the early morning hours Tuesday for the chance to honor Bush, who died Friday at the age of 94.

All day, thousands of people walked by his flag-covered casket. Alongside them was someone that came into Bush’s life only recently: his service dog, Sully. Bush received Sully in June from America's VetDogs, an organization that trains dogs to help war veterans and active military members.

Bush was a pilot for the U.S. Navy during World War II. His plane was shot down during a bombing mission over the Pacific Ocean. Later in his life, he developed a form of Parkinson’s disease. He used a wheelchair in his final years.

Sully, a two-year-old yellow Labrador retriever, helped the former president do things such as open and close doors, pick up objects and seek help if needed.

But above all, the dog was a “wonderful companion,” said Bush aide Evan Sisley. Bush got Sully just two months after the death of his wife of 73 years. Barbara Bush died in April at the age of 92.

Sully has remained by Bush’s side since his death Friday. On Sunday night, Bush spokesman Jim McGrath shared an emotional photo of the loyal dog lying on the ground in front of Bush’s casket.

Mission complete. #Remembering41 pic.twitter.com/rXdyXAS4lk

— Jim McGrath (@jgm41) December 3, 2018

“Mission completed,” McGrath wrote, along with the hashtag #Remembering41. The image has been shared more than 65,000 times.

When Bush first got Sully, he wrote about the dog on Twitter. He said, “A great joy to welcome home the newest member of our family, “Sully,” a beautiful -- and beautifully trained -- lab from @AmericasVetDogs. Could not be more grateful...”

A great joy to welcome home the newest member of our family, "Sully," a beautiful -- and beautifully trained -- lab from @AmericasVetDogs. Could not be more grateful, especially for their commitment to our veterans. pic.twitter.com/Fx4ZCZAJT8

— George Bush (@GeorgeHWBush) June 25, 2018

America’s VetDogs says Sully will soon begin working at Walter Reed National Military Medical Center’s Facility Dog Program. The medical center is just outside of Washington, D.C. There, Sully will help wounded soldiers as they go through physical therapy and other treatments.

George W. Bush, America’s 43rd president and son of George H.W Bush, made note this week of the happiness Sully brought to his father.

The younger Bush wrote on Instagram, “As much as our family is going to miss this dog, we’re comforted to know he’ll bring the same joy to his new home, Walter Reed, that he brought to 41.”

And that’s What’s Trending Today.

I'm Ashley Thompson.

_______________________________________________________________

Words in This Story

companion - n. a person or animal you spend time with or enjoy being with

loyal - adj. having or showing complete and constant support for someone or something

casket - n. a box in which a dead person is buried

grateful - adj. feeling or showing thanks

comfort - v. to cause (someone) to feel less worried, upset, frightened, etc.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市聯(lián)發(fā)榮君府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦