VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):洛杉磯男孩掉入排污管道后獲救

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2018年04月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20180404d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Boy Rescued After Falling into Los Angeles Sewage System

洛杉磯男孩掉入排污管道后獲救

This is What's Trending Today...

這里是今日熱點(diǎn)節(jié)目。

California officials are praising workers for rescuing a 13-year-old boy who fell into a river of sewage in Los Angeles.

加州官員都在褒獎(jiǎng)工人們拯救了一位掉入洛杉磯下水道的13歲男孩。

The boy, Jesse Hernandez, spent more than 12 hours in the city's large underground sewage system. It is filled with refuse liquids and other waste materials, some of them poisonous.

這位名為杰西·赫爾南德斯(Jesse Hernandez)的男孩困在該市的大型地下排污系統(tǒng)中超過(guò)12個(gè)小時(shí)。那里滿是污水和其它廢物,其中一些還有毒。

Jesse had been playing at a public park with other children during a family gathering on Sunday. At one point, the children were on pieces of wood that covered an opening leading to the sewer system. One of the wooden planks broke.

在周日一次家庭聚會(huì)期間,杰西跟其他孩子一起在公園玩耍。某一時(shí)刻,孩子們站到了覆蓋污水系統(tǒng)入口的木板上。其中一塊木板壞了。

The boy fell about eight meters down and landed in fast-moving sewage, said Brian Humphrey, a spokesman for the Los Angeles Fire Department.

洛杉磯消防局發(fā)言人布賴恩·漢弗萊(Brian Humphrey)說(shuō),這個(gè)孩子下落了大約8米,掉入了快速流動(dòng)的污水中。

The other children quickly told adults what had happened. The adults then called an emergency telephone line for help.

其他孩子迅速把這件事告訴了大人。接著大人們撥打了緊急電話尋求幫助。

Rescuers immediately began searching for Jesse underground. They set cameras on floatation devices, which they put into the sewage system.

救援人員很快開(kāi)始搜救困在地下的杰西。他們將攝像頭安裝在漂浮設(shè)備上,然后將其放入污水處理系統(tǒng)中。

Rescuers finally found Jesse after seeing images of handprints on a pipe. A crew of sanitation workers hurried to the area and opened a manhole.

在看到一處管道上的手印圖像后,救援人員終于找到了杰西。一位環(huán)衛(wèi)工人很快趕到該地區(qū),并打開(kāi)了一處污水井。

"The first thing they heard was ‘Help!'" said Adel Hagekhalil, an official with the Los Angeles sanitation department.

洛杉磯衛(wèi)生部門(mén)的官員阿德?tīng)?middot;哈格哈利勒(Adel Hagekhalil)表示,“他們最先聽(tīng)到的是‘救命!’”

The crew lowered down a long hose to Jesse, who was about three meters deep in the pipe. The boy held onto the line while workers pulled him up.

工作人員將一根長(zhǎng)水管放下去給杰西,他困在管道里大概三米深的位置。這個(gè)男孩緊緊抓住了這個(gè)水管,工作人員把他拉了上來(lái)。

By the time workers found Jesse, about 700 meters of pipes had been inspected during a 12-hour period.

到工作人員找到杰西時(shí),他們已經(jīng)在12個(gè)小時(shí)里檢查了大約700米管道。

Jesse was found less than two kilometers from where he fell in. He was taken to a hospital for a full physical examination and to be reunited with his family.

杰西被發(fā)現(xiàn)在距離他掉落處不到2公里的位置。他被送往醫(yī)院接受全面體檢,并與家人團(tuán)聚。

More than 100 people took part in the search for Jesse. In addition to the major rescue effort, Humphrey credited the boy for being able to survive.

超過(guò)100人參與了對(duì)杰西的搜救。除了重要的救援工作之外,漢弗萊把這位男孩能夠幸存下來(lái)歸功于他自己。

Not only did he survive being pushed through sewage moving at speeds of 24 kilometers an hour, Jesse was able to find a small area of breathable air and wait there until he was found, officials said.

有關(guān)人員表示,他不但在以24公里每小時(shí)流動(dòng)的污水中幸存下來(lái),還找到了一小塊可夠呼吸的地方,并在那里一直等到被發(fā)現(xiàn)。

"Many would call it miraculous," Humphrey said of Jesse's survival. He added that the chances of someone surviving such an event are low.

漢弗萊在談到杰西的幸存時(shí)表示,“很多人都會(huì)稱之為奇跡。”他補(bǔ)充說(shuō),人們?cè)谶@種事件中的幸存機(jī)會(huì)很低。

Los Angeles Mayor Eric Garcetti was among those closely watching the rescue effort.

洛杉磯市長(zhǎng)埃里克·伽西提(Eric Garcetti)也密切關(guān)注了這次救援行動(dòng)。

On Twitter, Garcetti praised rescuers and thanked Jesse's family for their "patience and optimism" during the frightening experience.

伽西提在推特上贊揚(yáng)了救援人員,并感謝杰西的家人在這次可怕經(jīng)歷中的“耐心和樂(lè)觀。”

And that's What's Trending Today...

以上就是今日熱點(diǎn)的全部?jī)?nèi)容。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·湯普森報(bào)道。


This is What’s Trending Today…

California officials are praising workers for rescuing a 13-year-old boy who fell into a river of sewage in Los Angeles.

The boy, Jesse Hernandez, spent more than 12 hours in the city’s large underground sewage system. It is filled with refuse liquids and other waste materials, some of them poisonous.

Jesse had been playing at a public park with other children during a family gathering on Sunday. At one point, the children were on pieces of wood that covered an opening leading to the sewer system. One of the wooden planks broke.

The boy fell about eight meters down and landed in fast-moving sewage, said Brian Humphrey, a spokesman for the Los Angeles Fire Department.

LA Mayor’s Crisis Response Team is on scene to be with the family of missing Jesse Hernandez, 13. LAFD says he fell into the drainage system in an old building at #GriffithPark #NBCLA pic.twitter.com/CSyBmU8Sdt

— Rick Montanez (@RickNBCLA) April 2, 2018

The other children quickly told adults what had happened. The adults then called an emergency telephone line for help.

Rescuers immediately began searching for Jesse underground. They set cameras on floatation devices, which they put into the sewage system.

Rescuers finally found Jesse after seeing images of handprints on a pipe. A crew of sanitation workers hurried to the area and opened a manhole.

“The first thing they heard was ‘Help!’” said Adel Hagekhalil, an official with the Los Angeles sanitation department.

The crew lowered down a long hose to Jesse, who was about three meters deep in the pipe. The boy held onto the line while workers pulled him up.

By the time workers found Jesse, about 700 meters of pipes had been inspected during a 12-hour period.

Jesse was found less than two kilometers from where he fell in. He was taken to a hospital for a full physical examination and to be reunited with his family.

More than 100 people took part in the search for Jesse. In addition to the major rescue effort, Humphrey credited the boy for being able to survive.

Not only did he survive being pushed through sewage moving at speeds of 24 kilometers an hour, Jesse was able to find a small area of breathable air and wait there until he was found, officials said.

“Many would call it miraculous,” Humphrey said of Jesse’s survival. He added that the chances of someone surviving such an event are low.

Los Angeles Mayor Eric Garcetti was among those closely watching the rescue effort.

On Twitter, Garcetti praised rescuers and thanked Jesse’s family for their “patience and optimism” during the frightening experience.

And that’s What’s Trending Today…

I’m Ashley Thompson.

_______________________________________________________________

Words in This Story

sewage - n. waste material (such as human urine and feces) that is carried away from homes and other buildings in a system of pipe

miraculous - adj. very wonderful or amazing like a miracle?

optimism - n. a feeling or belief that good things will happen in the future : a feeling or belief that what you hope for will happen?

plank - n. a long, thick board that is used especially in building something?

sanitation - n.? the process of keeping places free from dirt, infection, disease, etc., by removing waste, trash and garbage, by cleaning streets, etc.?

hose - n. a long, usually rubber tube that liquids or gases can flow through?

manhole - n. a covered hole in a street that a person can go down into to do work under the street

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湛江市湛江市人大宿舍海洋小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦