What Is a 'Bomb Cyclone?'
什么是“炸彈旋風(fēng)”?
This is What's Trending Today...
這里是今日熱點節(jié)目。
When it comes to weather, it is hard to sound more frightening than to call a storm a "bomb cyclone."
談到天氣,很難聽到什么比“炸彈旋風(fēng)”更可怕的了。
But that is how weather experts are describing a huge winter storm that is hitting the U.S. East Coast this week.
但是氣象專家正以此形容本周正在沖擊美國東海岸的一場冬季大風(fēng)暴。
From the northern state of Maine to Georgia in the south, the storm has brought high winds and heavy snow. Schools and government offices have closed because of the weather and thousands of flights have been cancelled.
從北部的緬因州到南部的喬治亞州,這場風(fēng)暴帶來了狂風(fēng)和暴雪。學(xué)校和政府部門因為天氣原因關(guān)門,還有數(shù)千趟航班被取消。
But as fearsome as the storm is, it probably will not be as "explosive" as the name sounds.
但是雖然風(fēng)暴很可怕,它可能卻沒有這個名字聽上去那么“具有爆炸性”。
Weather experts, or meteorologists, have used the term "bomb" for storms for many years. The word has a clear definition for weather experts, says University of Oklahoma meteorology professor Jason Furtado.
氣象學(xué)家多年來一直把“炸彈旋風(fēng)”這個術(shù)語用于表示風(fēng)暴。俄克拉荷馬大學(xué)氣象學(xué)教授Jason Furtado表示,對氣象學(xué)家來說,這個詞有著明確定義。
After "bomb cyclone" appeared in a Washington Post story this week, the weather term became popular, or "blew up," on social media. It became a top trending topic. The same thing happened four years ago with the phrase "polar vortex" -- another long-used weather term that was not well known to the public.
在本周《華盛頓郵報》的一則新聞中出現(xiàn)“炸彈旋風(fēng)”之后,這個氣象術(shù)語在社交媒體上流行開來,成為了一個熱門話題。同樣的情況發(fā)生在4年前,當(dāng)時是“基地漩渦”這個詞語,這是另一個不為公眾熟知的長期使用的氣象術(shù)語。
The technical term is "Bombogenesis." Bomb cyclone is a shorter way of saying it, which is better for social media, says meteorologist Ryan Maue. He helped popularize "polar vortex" in 2014.
氣象學(xué)家Ryan Maue表示,專業(yè)術(shù)語是“Bombogenesis”,炸彈旋風(fēng)是它的簡稱,當(dāng)然這個簡稱更適合社交媒體。他在2014年幫助“基地漩渦”這個術(shù)語得到了普及。
Although "bomb cyclone" sounds bad, Maue notes, nothing will actually explode.
雖然“炸彈旋風(fēng)”聽上去不是什么好事,但是Maue指出,沒有什么會真的爆炸。
Storm strength is measured by central pressure. The lower the pressure, the stronger it is. A storm is considered a "bomb" when the pressure drops quickly -- at least 24 mililbars in 24 hours.
暴風(fēng)強度是通過中心氣壓來衡量的。中心壓力越低,風(fēng)暴越強。當(dāng)一場風(fēng)暴的中心氣壓迅速下降 -- 在24小時內(nèi)至少下降24毫巴(百帕),它就被認(rèn)為是“炸彈旋風(fēng)”。
This week's storm in the United States is expected to strengthen at two times that rate, says Bob Oravec. He is the lead forecaster at the National Weather Service's Weather Prediction Center.
Bob Oravec表示,美國本周的風(fēng)暴預(yù)計以該速度的兩倍增強。Oravec是美國國家氣象局天氣預(yù)報中心的首席預(yù)報員。
Around the world, about 40 to 50 bomb cyclones develop each year. However, most are over the open ocean and few people notice them.
全球每年大約會爆發(fā)四五十個“炸彈旋風(fēng)”。然而,其中大多數(shù)位于公海之上,很少有人會注意到它們。
"We use the term bomb," Furtado said. "We (weather experts) know what it means, but I do think it gets a little hyped up."
Furtado表示:“我們使用‘炸彈旋風(fēng)’這個術(shù)語,我們氣象專家懂它的意思,但我確實認(rèn)為它有點夸張。”
I'm Mario Ritter.
我是馬里奧·里特。
This is What’s Trending Today…
When it comes to weather, it is hard to sound more frightening than to call a storm a “bomb cyclone.”
But that is how weather experts are describing a huge winter storm that is hitting the U.S. East Coast this week.
This morning's #GOESEast view of the powerful #BombCyclone as it batters the East Coast with heavy snow and strong winds. #noreaster #blizzard2018. More satellite imagery: https://t.co/mbgRYot60A pic.twitter.com/qblv8x5QcM
— NOAA Satellites (@NOAASatellites) January 4, 2018
From the northern state of Maine to Georgia in the south, the storm has brought high winds and heavy snow. Schools and government offices have closed because of the weather and thousands of flights have been cancelled.
But as fearsome as the storm is, it probably will not be as “explosive” as the name sounds.
Weather experts, or meteorologists, have used the term “bomb” for storms for many years. The word has a clear definition for weather experts, says University of Oklahoma meteorology professor Jason Furtado.
After “bomb cyclone” appeared in a Washington Post story this week, the weather term became popular, or “blew up,” on social media. It became a top trending topic. The same thing happened four years ago with the phrase “polar vortex” -- another long-used weather term that was not well known to the public.
The technical term is “Bombogenesis.” Bomb cyclone is a shorter way of saying it, which is better for social media, says meteorologist Ryan Maue. He helped popularize “polar vortex” in 2014.
Although “bomb cyclone” sounds bad, Maue notes, nothing will actually explode.
Storm strength is measured by central pressure. The lower the pressure, the stronger it is. A storm is considered a “bomb” when the pressure drops quickly -- at least 24 mililbars in 24 hours.
This week’s storm in the United States is expected to strengthen at two times that rate, says Bob Oravec. He is the lead forecaster at the National Weather Service’s Weather Prediction Center.
Around the world, about 40 to 50 bomb cyclones develop each year. However, most are over the open ocean and few people notice them.
“We use the term bomb,” Furtado said. “We (weather experts) know what it means, but I do think it gets a little hyped up.”
I’m Mario Ritter.
_______________________________________________________________
Words in This Story
cyclone –n. n extremely large, powerful, and destructive storm with very high winds that turn around an area of low pressure
mililbars –n. a unit used to measure atmospheric pressure
forecaster –n. a person whose job it is to predict something in the future, for example a weather forecaster
hyped up –phrasal verb. to talk or write about something in a way to get people excited about it
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市臥龍山生活小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群