英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 每日一詞 >  第1208篇

每日一詞:中華人民共和國“友誼勛章” the Friendship Medal of the People's Republic of China

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2022年11月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/中華人民共和國“友誼勛章” the Friendship Medal of the People's Republic of China.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
10月31日,中共中央總書記、國家主席習近平在北京人民大會堂向越共中央總書記阮富仲授予中華人民共和國“友誼勛章”,并舉行隆重頒授儀式。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and Chinese president, awarded Nguyen Phu Trong, general secretary of the Communist Party of Vietnam (CPV) Central Committee, the Friendship Medal of the People's Republic of China during a ceremony held at the Great Hall of the People in Beijing on Oct. 31.

 
【知識點】
中華人民共和國“友誼勛章”于2018年6月首次頒授。根據(jù)《中華人民共和國國家勛章和國家榮譽稱號法》,國家設立中華人民共和國“友誼勛章”,授予為我國社會主義現(xiàn)代化建設和促進中外交流合作、維護世界和平作出杰出貢獻的外國人,為國家最高榮譽。設立頒授中華人民共和國“友誼勛章”,旨在通過樹立中外友誼典范,向世界傳遞友誼和平、公平正義等基本理念,增進世界對中國的了解。阮富仲成為這一勛章自設立以來的第10位獲得者。
中華人民共和國“友誼勛章”章體以金色、藍色為主色調(diào),采用和平鴿、地球、握手、荷花等元素,章鏈采用中國結(jié)、萬年青、牡丹花、玉璧、蘭草等元素,整體采用花絲鑲嵌、掐絲琺瑯等傳統(tǒng)工藝手工制作。設計制作象征中國人民同各國人民友好團結(jié)、友誼長存,祝愿世界各國共同繁榮發(fā)展。
 
【重要講話】
“友誼勛章”代表了中國共產(chǎn)黨和中國人民對阮富仲總書記和越南人民的友好感情,象征著中越“同志加兄弟”的深厚情誼,蘊含著兩黨和兩國人民共同追求美好未來的殷切希望。
The medal represents the friendly feelings of the CPC and the Chinese people toward Trong and the Vietnamese people, symbolizes the profound friendship between China and Vietnam as "comrades and brothers", and embodies the ardent hope of the two parties and the two peoples for a better future together.
——10月31日,習近平在北京人民大會堂向越共中央總書記阮富仲授予中華人民共和國“友誼勛章”時指出
 
【相關詞匯】
共和國勛章
the Medal of the Republic
國家榮譽稱號
national titles of honor
功勛簿
Book of Merit
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思連云港市華泰豐澤園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦