閱讀,不是為了得到什么,而是在被生活打擊的無路可退時最后的安身之所。靜靜等待,閱讀,一定會給予你獎勵。下面是英語美文:秋 Autumn的資料,希望你會喜歡!
秋
Gradually, sound of cicadas become less and less
Autumn, with rays of niceness and cool, coming
golden rice and wheat
standing
in the harvestable wheat field
and harvest of full moon hang up on top of trees
in the dusk, trees cover with ripe fruit around
vine grows around tower and platform
soft moonlight floating over it
as a symbol of purple crystal
yeah, it must be sweet at the harvest time
.
蟬聲漸漸淡了 秋
攜著絲絲清馨涼爽 降臨人間
金黃的麥稻
站在
備收的秋田里
收獲的滿月掛在
高高的樹梢
暮色里
圓熟的果實 墜滿樹巔
葡萄藤蔓漫滿樓臺
柔和的月輝飄灑
在葡藤結(jié)上了 紫色的水晶
呵 豐收了 紫水晶一定很甜
Autumn, with many sheep float in the air as many cloud boats
full of yearning interest, through over the clear and fine sky
sail to those golden woods and silent grassland
for greeting the pleasure of autumn
秋
帶著朵朵“綿羊”化成的輕舟
滿載向往的情趣 越過天朗氣清的蒼穹
駛向那金黃的樹林
駛向那寂靜的原野
去迎接秋意的暢快
with trace of years, on tortuous stone pathway
lying golden fallen leaves and rays of star yellow, quietly, flowers of bay-trees,
spread its fragrance on serene lane
floating fallen lotus mixture with breath of earth
at both side of lotus pool stands many maples
drop down their uneven and spotted figure
along smooth pathway of still stone
rays of thin and sweet smell rush into nose without admit
are those wonderful symbol of autumn?
are those condensed epitome of true color?
the wind whispering
those withering fallen leaves, where would it be?
skyline or the end of ocean?
would there be any post in middle way?
攜著歲月的跡痕 在曲折的石子路上
鋪滿金色的落葉和星黃——桂花 悄然 香滿幽徑
飄零的落荷 滿溢泥土的氣息
荷塘兩旁的楓林
落下參差斑駁的樹影
沿著光滑的石子幽徑
一縷縷淡淡的 沁人心脾的馨香溢滿鼻孔
那是秋天奇美的象征么?
那是原色凝結(jié)的縮影么?
秋風(fēng)颯颯
那飄零的落葉 要到哪里?
到天涯? 還是去海角? 可曾有過
中途休憩的驛站?
Autumn
full of natural charm for people
sweet fragrance waving in the air
making depression of soul be away, since
autumn is just like a wind chime wobbles on eaves
with tone of miss, how many hearts would get moved
autumn is also as a poetry song singing in spray
with meaningful words, how much sweet or sadness would be spread
秋
蘊滿造化的意韻
飄溢的馥郁香氣
將心靈的消沉封鎖 因為
秋 是懸在檐牙的風(fēng)鈴鐺
送來縷縷思語 牽動多少人的心扉
秋 是浪里吟唱的歌詩
涌來絲絲雋言 溢出幾許物的芳菲
Chime wafting in wind, with a sudden glance
fall is still charming, since
It's a harvest season
since, she would get the heat away
and comfort sleeping soul of people.
鈴鐺隨風(fēng)飄蕩 驀然回首
秋天也美麗 因為
她是豐收的季節(jié)
因為
她將洗去夏天的炎熱
蕩滌人們沉睡的心靈