The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases. The sun rises; the sun sets. The moon is full; the moon is black. The birds arrive; the birds depart. Flowers bloom; flowers fade. Seeds are sown; harvests are reaped. all nature is a circle of moods and I am a part of nature and so, like the tides, my moods will rise; my moods will fall.
潮起潮落,冬去春來(lái),夏末秋至,日出日落,月圓月缺,雁來(lái)雁往,花飛花謝,草長(zhǎng)瓜熟,自然界萬(wàn)物都在循環(huán)往復(fù)的變化中,我也不例外,情緒會(huì)時(shí)好時(shí)壞。
It is one of nature's tricks, little understood, that each day I awaken with moods that have changed from yesterday. Yesterday's joy will become today's sadness; yet today's sadness will grow into tomorrow's joy. Inside me is a wheel, constantly turning from sadness to joy, from exultation to depression, from happiness to melancholy. Like the flowers, today's full bloom of joy will fade and wither into despondency, yet I will remember that as today's dead flower carries the seed of tomorrow's bloom so, too, does today's sadness carry the seed of tomorrow's joy.
這是大自然的玩笑,很少有人窺破天機(jī)。每天我醒來(lái)時(shí),不再有舊日的心情。昨日的快樂(lè)變成今天的哀愁,今天的悲傷又轉(zhuǎn)為明日的喜悅。我心中像一只輪子不停地轉(zhuǎn)著,由樂(lè)而悲,由悲而喜,由喜而憂。這就好比花兒的變化,今天枯敗的花兒蘊(yùn)藏著明天新生的種子,今天的悲傷也預(yù)示著明天的快樂(lè)。
And how will I master these emotions so that each day will be productive? For unless my mood is right the day will be a failure. Trees and plants depend on the weather to flourish but I make my own weather, yea I transport it with me. If I bring rain and gloom and darkness and pessimism to my customers then they will react with rain and gloom and darkness and pessimism and they will purchase naught. If I bring joy and enthusiasm and brightness and laughter to my customers they will react with joy and enthusiasm and brightness and laughter and my weather will produce a harvest of sales and a granary of gold for me.
我怎樣才能控制情緒,以使每天卓有成效呢?除非我心平氣和,否則迎來(lái)的又將是失敗的一天?;ú輼?shù)木,隨著氣候的變化而生長(zhǎng),但是我為自己創(chuàng)造天氣。我要學(xué)會(huì)用自己的心靈彌補(bǔ)氣候的不足。如果我為顧客帶來(lái)風(fēng)雨、憂郁、黑暗和悲觀,那么他們也會(huì)報(bào)之于風(fēng)雨、憂郁、黑暗和悲觀,而他們什么也不會(huì)買。相反的,如果我們?yōu)轭櫩瞳I(xiàn)上歡樂(lè)、喜悅、光明和笑聲,他們也會(huì)報(bào)之以歡樂(lè)、喜悅、光明和笑聲,我就能獲得銷售上的豐收,賺取成倉(cāng)的金幣。
And how will I master my emotions so that every day is a happy day, and a productive one? I will learn this secret of the ages: Weak is he who permits his thoughts to control his actions; strong is he who forces his actions to control his thoughts. Each day, when I awaken, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure.
我怎樣才能控制情緒,讓每天充滿幸福和歡樂(lè)?我要學(xué)會(huì)這個(gè)千古秘訣:弱者任思緒控制行為,強(qiáng)者讓行控制思緒。每天醒來(lái)當(dāng)我被悲傷、自憐、失敗的情緒包圍時(shí),我就這樣與之對(duì)抗。
If I feel depressed I will sing.
If I feel sad I will laugh.
If I feel ill I will double my labor.
If I feel fear I will plunge ahead.
If I feel inferior I will wear new garments.
If I feel uncertain I will raise my voice.
If I feel poverty I will think of wealth to come.
If I feel incompetent I will remember past success.
If I feel insignificant I will remember my goals.
Today I will be master of my emotions.
沮喪時(shí),我引吭高歌。
悲傷時(shí),我開(kāi)懷大笑。
病痛時(shí),我加倍工作。
恐懼時(shí),我勇往直前。
自卑時(shí),我換上新裝。
不安時(shí),我提高嗓聲。
窮困潦倒時(shí),我想象未來(lái)的富有。
力不從心時(shí),我回想過(guò)去的成功。
自輕自賤時(shí),我想想自己的目標(biāo)。
總之,今天我要學(xué)會(huì)控制自己的情緒。
Henceforth, I will know that only those with inferior ability can always be at their best, and I am not inferior. There will be days When I must IN THE WORLD constantly struggle against forces which would tear me down. Those such as despair and sadness are simple to recognize but there are others which approach with a smile and the hand of friendship and they can also destroy me. Against them, too, I must never relinquish control.
從今往后,我明白了,只有低能者才會(huì)江郎才盡,我并非低能者,我必須不斷對(duì)抗那限些企圖摧垮我的力量。失望與悲傷一眼就會(huì)被識(shí)破,而其它許多敵人是不易覺(jué)察的。它們往往面帶微笑,卻隨時(shí)可能將我們摧垮。對(duì)它們,我們永遠(yuǎn)不能放松警惕。
If I become overconfident I will recall my failures.
If I overindulge I will think of past hungers.
If I feel complacency I will remember my competition.
If I enjoy moments of greatness I will remember moments of shame.
If I feel all-powerful I will try to stop the wind.
If I attain great wealth I will remember one unfed mouth.
If l become overly proud I will remember a moment of weakness.
If I feel my skill is unmatched I will look at the stars.
自高自大時(shí),我要追尋失敗的記憶。
縱情得意時(shí),我要記得挨餓的日子。
洋洋得意時(shí),我要想想競(jìng)爭(zhēng)的對(duì)手。
沾沾自喜時(shí),不要忘了那忍辱的時(shí)刻。
自以為是時(shí),看看自己能否讓步駐步。
腰纏萬(wàn)貫時(shí),想想那些食不果腹的人。
驕傲自滿時(shí),要想到自己怯懦的時(shí)候。
不可一世時(shí),讓我抬頭,仰望群星。
And with this new knowledge I will also understand and recognize the moods of him on whom I call. I will make allowances for his anger and irritation of today for he knows not the secret of controlling his mind. I can withstand his arrows and insults for now I know that tomorrow he will change and be a joy to approach.
有了這項(xiàng)新本領(lǐng),我也更能體察別人的情緒變化。我寬容怒氣沖沖的人,因?yàn)樗形炊每刂谱约旱那榫w,就可以忍受他的指責(zé)與辱罵,因?yàn)槲抑烂魈焖麜?huì)改變,重新變得隨和。
No longer will I judge a man on one meeting; no longer will I fail to call again tomorrow on he who meets me with hate today. This day he will not buy gold chariots for a penny, yet tomorrow he would exchange his home for a tree. My knowledge of this secret will be my key to great wealth.
我不再只憑一面之交來(lái)判斷一個(gè)人,也不再一時(shí)的怨恨與人絕交,今天不肯花一分錢買金蓬馬車的人,明天也許會(huì)用全部家當(dāng)換樹(shù)苗。知道了這個(gè)秘密,我可以獲得極大的財(cái)富。
Today l will be master of my emotions.
今天我學(xué)會(huì)控制情緒。
Henceforth I will recognize and identify the mystery of moods in all mankind, and in me. From this moment I am prepared to control whatever personality awakes in me each day. I will master my moods through positive action and when I master my moods I will control my destiny.
我從此領(lǐng)悟人類情緒的變化的奧秘。對(duì)于自己千變?nèi)f化的個(gè)性,我不再聽(tīng)之任之,我知道,只有積極主動(dòng)地控制情緒,才能掌握自己的命運(yùn)。
Today I control my destiny, and my destiny is to become the greatest salesman in the world!
我控制自己的命運(yùn)就是成為世界上最偉大的推銷員!
I will become master of myself.
I will become great.
我成為自己的主人。
我由此而變得偉大。